Paroles et traduction Major RD - Como É Que Tá?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como É Que Tá?
How Are You?
Num-num
adianta
falar
eu
já
disse
Baby,
no
point
in
talking,
I've
already
said
É
necessário
fazer
We
need
to
make
it
happen
Atire
uma
pedra
o
favelado
pobre
Throw
a
stone
at
a
poor
favela
dweller
Que
nunca
pensou
em
se
envolver
Who's
never
thought
of
getting
involved
Melhor
do
time,
o
camisa
onze
Top
of
the
charts,
number
eleven
Horário
nobre
pra
te
entreter
Prime
time
entertainment
for
you
Preto
no
topo,
queremos
ouro,
prata
Black
at
the
top,
we
want
gold,
silver
E
o
bronze
fica
pra
você
And
bronze
is
for
you
Flow
sombrio,
no
beat
eu
esquio
Dark
flow,
I
ski
on
the
beat
Eu
sempre
crio
dentro
do
stu'
I'm
always
creating
inside
the
booth
Real
do
Rio
e
se
eu
vendo
Feat
Real
from
Rio,
and
if
I
sell
a
feature
Essa
porra
aqui
vira
um
Drive
Thru
This
will
turn
into
a
Drive
Thru
Eu
dropo
assim
porque
fica
prrr
I
drop
it
like
this
because
it
goes
boom
Mas
fã
de
rap
acredita
em
tudo
But
rap
fans
believe
everything
Pode
falar,
mas
a
máscara
You
can
talk,
but
the
mask
Nóis
vai
lá
rancar
igual
no
Scooby
Doo
We're
gonna
go
rip
it
off
like
in
Scooby
Doo
A
polícia
daqui
não
defende
ninguém
The
police
here
don't
protect
anyone
O
governo
só
sobe
pra
poder
matar
The
government
only
goes
up
to
kill
Só
aceito
falar
que
a
favela
venceu
I'll
only
accept
that
the
favela
has
won
Quando
geral
tiver
no
memo'
patamar
When
everyone
is
at
the
same
level
Como
é
que
tá,
pô?
How
is
it,
baby?
Os
cria
privado,
como
é
que
tá,
pô?
The
kids
are
private,
how
is
it,
baby?
Coé,
como
faz
pra
conectar?
Come
on,
how
do
we
connect?
Libera,
se
não
nóis
vai
lá
buscar,
pô
Let
it
go,
or
else
we'll
come
and
get
it,
baby
Balhando
pra
ter
um
castelo
no
espaço
só
meu
Working
to
have
a
castle
in
space
all
to
myself
Críticas,
eu
aceito
de
quem
rima
melhor
que
eu
Criticisms,
I'll
accept
them
from
those
who
rhyme
better
than
me
Como-como
é
que
tá,
pô?
How-how
is
it,
baby?
Os
cria
privado,
como
é
que
tá,
pô?
The
kids
are
private,
how
is
it,
baby?
Coé,
como
faz
pra
conectar?
Come
on,
how
do
we
connect?
Libera,
se
não
nóis
vai
lá
buscar,
pô
Let
it
go,
or
else
we'll
come
and
get
it,
baby
Pois
é
aqui
que
a
polícia
tem
tentado
em
vão
Because
this
is
where
the
police
have
tried
in
vain
Capturar
aquele
criminozinho
muito
barato
To
capture
that
little
criminal
very
cheaply
Luiz,
o
espalha
lixo
Luiz,
the
garbage
man
Eu
quero
ver
quem
encara,
cadê
aquele
cara?
I
want
to
see
who's
gonna
face
me,
where's
that
guy
at?
Que
falou
que
eu
não
fazia
a
rima
rara
Who
said
I
didn't
make
a
rare
rhyme?
Porra,
para
porque
eu
sou
a
carta
lendária
Damn,
stop
it
because
I'm
the
legendary
card
Trem
bala
fabricado
no
Japão
Bullet
train
made
in
Japan
Jack,
cê
atirou
em
quem
cara?
Jack,
who
did
you
shoot
at,
man?
Vim
da
rodoviária
I
came
from
the
bus
station
Dispara
e
acelera
em
sentido
a
alvorada
Shoot
and
accelerate
towards
the
dawn
Tá
vendo
só
jhow?
See,
honey?
Meu
flow:
NWA
My
flow:
NWA
O
que
cê
faz
nem
é
rap,
é
Maraisa
e
Maiara
What
you
do
isn't
even
rap,
it's
Maraisa
and
Maiara
Firme
e
Forte
Strong
and
Steady
Flow
flexível
isso
é
drill
Flexible
flow,
this
is
drill
Bota
pânico,
Tio
Phill
Panic,
Uncle
Phil
Acelera
mermo
e
larga
o
veneno
Speed
up
and
drop
the
poison
Ela
gosta
do
vento
da
mil
She
likes
the
wind
of
the
thousand
Chove
xota
o
bonde
arrasta
It
rains
pussy,
the
crew
flaunts
it
Chove
grana
o
bonde
gasta
It
rains
money,
the
crew
spends
it
Tudo
em
peça
da
Lac...
Everything
in
pieces
from
Lac...
Baile
é
ritmo
de
festa
Dancing
is
a
party
rhythm
E
quem
compus
é
o
mestre,
basta!
And
the
master
wrote
it,
that's
it!
Como-como
é
que
tá,
pô?
How-how
is
it,
baby?
Os
cria
privado,
como
é
que
tá,
pô?
The
kids
are
private,
how
is
it,
baby?
Coé,
como
faz
pra
conectar?
Come
on,
how
do
we
connect?
Libera,
se
não
nóis
vai
lá
buscar,
pô
Let
it
go,
or
else
we'll
come
and
get
it,
baby
Como-como
é
que
tá,
pô?
How-how
is
it,
baby?
Os
cria
privado,
como
é
que
tá,
pô?
The
kids
are
private,
how
is
it,
baby?
Coé,
como
faz
pra
conectar?
Come
on,
how
do
we
connect?
Libera,
se
não
nóis
vai
lá
buscar,
pô
Let
it
go,
or
else
we'll
come
and
get
it,
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ycaro Bueno Da Cruz Torres, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Felipe Perdigao Hiltz, Jonatan De Paiva Arantes
Album
Troféu
date de sortie
27-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.