Major RD - Midío - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Major RD - Midío




Midío
Midio
Quer dizer então que teve mais uma
So you're saying there's been another
Partida impecável do homem?
Flawless departure of a man?
Ô, te falar, ele jogo muito, jogo muito
Oh, I'm telling you, he plays a lot, he plays a lot
Moleque é muito chato mano, porra
The little boy is so annoying, man, damn
Tá, se entrosando, tá, se empenhando, entendeu?
Okay, he's getting in tune, okay, he's putting in the effort, you know?
Vou te falar
I'll tell you
Classicão igual Total 90
A classic like Total 90
Se movimenta na luz do sol
Moves in the sunlight
Câmera lenta tu não me pega
You slow motion camera won't catch me
Ô, buceta, eu sou rock 'n' roll
Oh, you pussy, I'm rock 'n' roll
Nóis fura mil, nóis bagunça a cena
We break a thousand, we mess up the scene
Eu sou Tazmania, uéda-uél
I'm Tazmania, just uéda-uél
O melhor do time, o flow do milênio
The best of the team, the flow of the millennium
O campeão, Brasil Grime Show
The champion, Brazil Grime Show
E hoje ela sabe que nóis é mídio'
And today she knows that we're the media'
Me mandou vídeo segunda
She sent me a video on Monday
Querendo dar os parabéns
Wanting to congratulate me
que batendo palma com a bunda
But clapping with her ass
O topo é nóis, cara, o morro é nosso
The top is ours, man, the hill is ours
Quer me atingir? Boa sorte, suba
Want to hit me? Good luck, come on
Quer ser feliz? Pô, vem ser feliz
Want to be happy? Come on, be happy
Aproveita a fama, não se afoba
Enjoy the fame, just don't rush it
Os cara falaram que eu não ia vingar
The guys said I wouldn't make
Mas eu rimei
But I rhymed
Como se o mundo pra mim acabasse
As if the world for me would end
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
And I rhymed with speed everything I went through
Outros falaram até de me matar
Others spoke of even killing me
Mano, amassei
Man, I kneaded it
Pode tentar me forjar, mas não vai ser possível
You can try to forge me, but it won't be possible
Saber da vivência que eu sei
To know about the experience I know
Os cara falaram que eu não ia vingar
The guys said I wouldn't make
Mas eu rimei
But I rhymed
Como se o mundo pra mim acabasse
As if the world for me would end
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
And I rhymed with speed everything I went through
Outros falaram até de me matar
Others spoke of even killing me
Mano, amassei
Man, I kneaded it
Pode tentar me forjar, mas não vai ser possível
You can try to forge me, but it won't be possible
Saber da vivência que eu sei
To know about the experience I know
Vários vão te rodear
Many will surround you
Mas nem todos vão querer teu bem
But not all will want your good
Vários irão te odiar se tu tiver melhor
Many will hate you if you have a better life
E comprar uma Mercedes-Benz
And buy a Mercedes-Benz
Eles nem querem saber se tu roubou de faca
They don't even want to know if you stole it with a knife
na correria ou trampou até as seis
You're in a hurry or you worked until six
Vão falar mal por não saber fazer
They'll talk bad because they don't know how to do it
E não ter a dispô' pra fazer o que tu fez
And don't have the availability to do what you did
Noites de sono perdida no estú'
Nights of lost sleep in the studio
Porra de sofá que nem cabe dois
Damn couch that doesn't even fit two
Lembra de quando eu cismei que era rapper
Remember when I thought I was a rapper
E prometi grana e um conforto pra nóis?
And promised money and comfort for us?
Várias vez pensei em largar tudo
I've thought of giving it all up several times
Mas eu vou falar disso depois
But I'll only talk about this later
Juro, gravo pra ver se amenizo
I swear, I only record to see if I can soothe
A ferida do povo daqui com a minha voz
The wound of the people here with my voice
Teve uma vez que eu pensei em virar
I once thought of turning
Estelionatário e roubar vários boy
fraudulent and robbing several boys
Adolescente com sonho frustrado
Teenager with frustrated dreams
Cresce revoltado e com sangue no zói'
Grows up angry and with blood in his gaze'
Ô, doidão, e o movimento lá?
Oh, you crazy, what about the movement there?
Liga no rádio e pergunta qual foi
Turn on the radio and ask what it was
Peço pra Deus que eu não pegue de Bob
I ask God that I don't get caught by Bob
Qualquer valentão que agindo de troia
Any bully who's acting like a troia
Os cara falaram que eu não ia vingar
The guys said I wouldn't make
Mas eu rimei
But I rhymed
Como se o mundo pra mim acabasse
As if the world for me would end
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
And I rhymed with speed everything I went through
Outros falaram até de me matar
Others spoke of even killing me
Mano, amassei
Man, I kneaded it
Pode tentar me forjar, mas não vai ser possível
You can try to forge me, but it won't be possible
Saber da vivência que eu sei
To know about the experience I know
Os cara falaram que eu não ia vingar
The guys said I wouldn't make
Mas eu rimei
But I rhymed
Como se o mundo pra mim acabasse
As if the world for me would end
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
And I rhymed with speed everything I went through
Outros falaram até de me matar
Others spoke of even killing me
Mano, amassei
Man, I kneaded it
Pode tentar me forjar, mas não vai ser possível
You can try to forge me, but it won't be possible
Saber da vivência que eu sei
To know about the experience I know
Confiança, faltou muita confiança hoje
Confidence, there was a lot of lack of confidence today
Driblava, chapéu, cha-chato demais vei'
Dribbling, hat, too boring, man'





Writer(s): Felipe Quintino Maximo Da Mota, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Ycaro Bueno Da Cruz Torres, Jonatan De Paiva Arantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.