Paroles et traduction Major RD - Midío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quer
dizer
então
que
teve
mais
uma
So
you're
saying
there's
been
another
Partida
impecável
do
homem?
Flawless
departure
of
a
man?
Ô,
te
falar,
ele
jogo
muito,
jogo
muito
Oh,
I'm
telling
you,
he
plays
a
lot,
he
plays
a
lot
Moleque
é
muito
chato
mano,
porra
The
little
boy
is
so
annoying,
man,
damn
Tá,
tá
se
entrosando,
tá,
tá
se
empenhando,
entendeu?
Okay,
he's
getting
in
tune,
okay,
he's
putting
in
the
effort,
you
know?
Vou
te
falar
I'll
tell
you
Classicão
igual
Total
90
A
classic
like
Total
90
Se
movimenta
na
luz
do
sol
Moves
in
the
sunlight
Câmera
lenta
tu
não
me
pega
You
slow
motion
camera
won't
catch
me
Ô,
zé
buceta,
eu
sou
rock
'n'
roll
Oh,
you
pussy,
I'm
rock
'n'
roll
Nóis
fura
mil,
nóis
bagunça
a
cena
We
break
a
thousand,
we
mess
up
the
scene
Eu
sou
Tazmania,
só
uéda-uél
I'm
Tazmania,
just
uéda-uél
O
melhor
do
time,
o
flow
do
milênio
The
best
of
the
team,
the
flow
of
the
millennium
O
campeão,
Brasil
Grime
Show
The
champion,
Brazil
Grime
Show
E
hoje
ela
sabe
que
nóis
é
mídio'
And
today
she
knows
that
we're
the
media'
Me
mandou
vídeo
segunda
She
sent
me
a
video
on
Monday
Querendo
dar
os
parabéns
Wanting
to
congratulate
me
Só
que
batendo
palma
com
a
bunda
But
clapping
with
her
ass
O
topo
é
nóis,
cara,
o
morro
é
nosso
The
top
is
ours,
man,
the
hill
is
ours
Quer
me
atingir?
Boa
sorte,
suba
Want
to
hit
me?
Good
luck,
come
on
Quer
ser
feliz?
Pô,
vem
ser
feliz
Want
to
be
happy?
Come
on,
be
happy
Aproveita
a
fama,
só
não
se
afoba
Enjoy
the
fame,
just
don't
rush
it
Os
cara
falaram
que
eu
não
ia
vingar
The
guys
said
I
wouldn't
make
Mas
eu
rimei
But
I
rhymed
Como
se
o
mundo
pra
mim
acabasse
As
if
the
world
for
me
would
end
E
eu
rimasse
com
pressa
tudo
que
eu
passei
And
I
rhymed
with
speed
everything
I
went
through
Outros
falaram
até
de
me
matar
Others
spoke
of
even
killing
me
Mano,
amassei
Man,
I
kneaded
it
Pode
tentar
me
forjar,
mas
não
vai
ser
possível
You
can
try
to
forge
me,
but
it
won't
be
possible
Saber
da
vivência
que
eu
sei
To
know
about
the
experience
I
know
Os
cara
falaram
que
eu
não
ia
vingar
The
guys
said
I
wouldn't
make
Mas
eu
rimei
But
I
rhymed
Como
se
o
mundo
pra
mim
acabasse
As
if
the
world
for
me
would
end
E
eu
rimasse
com
pressa
tudo
que
eu
passei
And
I
rhymed
with
speed
everything
I
went
through
Outros
falaram
até
de
me
matar
Others
spoke
of
even
killing
me
Mano,
amassei
Man,
I
kneaded
it
Pode
tentar
me
forjar,
mas
não
vai
ser
possível
You
can
try
to
forge
me,
but
it
won't
be
possible
Saber
da
vivência
que
eu
sei
To
know
about
the
experience
I
know
Vários
vão
te
rodear
Many
will
surround
you
Mas
nem
todos
vão
querer
teu
bem
But
not
all
will
want
your
good
Vários
irão
te
odiar
se
tu
tiver
melhor
Many
will
hate
you
if
you
have
a
better
life
E
comprar
uma
Mercedes-Benz
And
buy
a
Mercedes-Benz
Eles
nem
querem
saber
se
tu
roubou
de
faca
They
don't
even
want
to
know
if
you
stole
it
with
a
knife
Tá
na
correria
ou
trampou
até
as
seis
You're
in
a
hurry
or
you
worked
until
six
Vão
falar
mal
por
não
saber
fazer
They'll
talk
bad
because
they
don't
know
how
to
do
it
E
não
ter
a
dispô'
pra
fazer
o
que
tu
fez
And
don't
have
the
availability
to
do
what
you
did
Noites
de
sono
perdida
no
estú'
Nights
of
lost
sleep
in
the
studio
Porra
de
sofá
que
nem
cabe
dois
Damn
couch
that
doesn't
even
fit
two
Lembra
de
quando
eu
cismei
que
era
rapper
Remember
when
I
thought
I
was
a
rapper
E
prometi
grana
e
um
conforto
pra
nóis?
And
promised
money
and
comfort
for
us?
Várias
vez
já
pensei
em
largar
tudo
I've
thought
of
giving
it
all
up
several
times
Mas
eu
só
vou
falar
disso
depois
But
I'll
only
talk
about
this
later
Juro,
só
gravo
pra
ver
se
amenizo
I
swear,
I
only
record
to
see
if
I
can
soothe
A
ferida
do
povo
daqui
com
a
minha
voz
The
wound
of
the
people
here
with
my
voice
Teve
uma
vez
que
eu
pensei
em
virar
I
once
thought
of
turning
Estelionatário
e
roubar
vários
boy
fraudulent
and
robbing
several
boys
Adolescente
com
sonho
frustrado
Teenager
with
frustrated
dreams
Cresce
revoltado
e
com
sangue
no
zói'
Grows
up
angry
and
with
blood
in
his
gaze'
Ô,
doidão,
e
o
movimento
lá?
Oh,
you
crazy,
what
about
the
movement
there?
Liga
no
rádio
e
pergunta
qual
foi
Turn
on
the
radio
and
ask
what
it
was
Peço
pra
Deus
que
eu
não
pegue
de
Bob
I
ask
God
that
I
don't
get
caught
by
Bob
Qualquer
valentão
que
tá
agindo
de
troia
Any
bully
who's
acting
like
a
troia
Os
cara
falaram
que
eu
não
ia
vingar
The
guys
said
I
wouldn't
make
Mas
eu
rimei
But
I
rhymed
Como
se
o
mundo
pra
mim
acabasse
As
if
the
world
for
me
would
end
E
eu
rimasse
com
pressa
tudo
que
eu
passei
And
I
rhymed
with
speed
everything
I
went
through
Outros
falaram
até
de
me
matar
Others
spoke
of
even
killing
me
Mano,
amassei
Man,
I
kneaded
it
Pode
tentar
me
forjar,
mas
não
vai
ser
possível
You
can
try
to
forge
me,
but
it
won't
be
possible
Saber
da
vivência
que
eu
sei
To
know
about
the
experience
I
know
Os
cara
falaram
que
eu
não
ia
vingar
The
guys
said
I
wouldn't
make
Mas
eu
rimei
But
I
rhymed
Como
se
o
mundo
pra
mim
acabasse
As
if
the
world
for
me
would
end
E
eu
rimasse
com
pressa
tudo
que
eu
passei
And
I
rhymed
with
speed
everything
I
went
through
Outros
falaram
até
de
me
matar
Others
spoke
of
even
killing
me
Mano,
amassei
Man,
I
kneaded
it
Pode
tentar
me
forjar,
mas
não
vai
ser
possível
You
can
try
to
forge
me,
but
it
won't
be
possible
Saber
da
vivência
que
eu
sei
To
know
about
the
experience
I
know
Confiança,
faltou
muita
confiança
hoje
Confidence,
there
was
a
lot
of
lack
of
confidence
today
Driblava,
chapéu,
cha-chato
demais
vei'
Dribbling,
hat,
too
boring,
man'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Quintino Maximo Da Mota, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Ycaro Bueno Da Cruz Torres, Jonatan De Paiva Arantes
Album
Troféu
date de sortie
27-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.