Paroles et traduction Major SPZ - Kierownica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prawda
ma
tylko
jedne
oblicze,
robię
rap
i
na
nic
nie
liczę
Truth
has
only
one
face,
I
rap
and
I
don't
count
on
anything
A
jak
czasem
się
przeliczę,
nadstawiam
drugi
policzek
And
if
I
sometimes
miscalculate,
I
turn
the
other
cheek
Nie
wygracie
jak
nie
uwierzycie,
nie
wygracie
jak
nie
postawicie
You
won't
win
if
you
don't
believe,
you
won't
win
if
you
don't
put
in
the
effort
Rób
swoje
a
samo
przyjdzie,
chuj
w
dupę
logice
Do
your
thing
and
it
will
come,
fuck
logic
Trzymam
kierownice
chociaż
dokładnie
nie
wiem
gdzie
jadę
I
hold
the
steering
wheel
though
I
don't
know
exactly
where
I'm
going
Mijam
kolejne
skrzyżowanie,
kurwy
na
rogu,
dilerzy
w
bramie
I
pass
another
intersection,
whores
on
the
corner,
dealers
in
the
doorway
Ten
rap
to
nożyce,
rozcinam
opakowanie
This
rap
is
scissors,
I
cut
open
the
packaging
Cena
botoksu
leci
na
ryj,
piękne
panie
robią
się
tanie
The
price
of
botox
flies
into
the
face,
beautiful
ladies
become
cheap
Nie
zawsze
jest
tak
jak
w
planie
It's
not
always
like
the
plan
Niejeden
siedzi
tu
za
pomówienie
Many
a
one
sits
here
for
slander
Życie
się
kręci
jak
gówno
w
dzbanie
Life
turns
like
shit
in
a
jug
Weź
się
nie
unoś
i
zejdź
na
ziemie
Don't
get
carried
away
and
come
down
to
earth
Chyba
minąłeś
się
z
powołaniem
I
think
you
missed
your
calling
I
ta
prędkość
nie
jest
dla
Ciebie
And
this
speed
is
not
for
you
Lepiej
idź
pomóż
do
kuchni
mamie
You'd
better
go
help
your
mother
in
the
kitchen
A
nie
udajesz,
że
jesteś
gangsterem
And
don't
pretend
you're
a
gangster
Stoję
za
sterem
I
stand
at
the
helm
Chociaż
nie
wiem
dokładnie
gdzie
płynę
Though
I
don't
know
exactly
where
I'm
sailing
Mordo
nie
myl
ulicy
z
Twitterem
Dude,
don't
confuse
the
street
with
Twitter
Bo
tutaj
postu
już
nie
usuniesz
Because
here
you
can't
delete
a
post
Łatwo
jest
komuś
wykręcić
aferę
It's
easy
to
make
a
scandal
for
someone
Nie
znając
kogoś
w
ogóle
Not
knowing
someone
at
all
Weź
lepiej
idź
i
poszukaj
siebie
You
better
go
and
find
yourself
A
nie
ślepo
idziesz
za
tłumem
And
don't
blindly
follow
the
crowd
Totalny
chaos
na
planecie
Total
chaos
on
the
planet
Od
kiedy
bakteria
się
stała
człowiekiem
Since
when
has
a
bacterium
become
a
human
being?
Muchy,
ropuchy,
pająki,
węże
Flies,
toads,
spiders,
snakes
Człowiek
udaje,
że
jest
nietoperzem
Man
pretends
to
be
a
bat
Źrenice
szersze,
korytarze
węższe
Pupils
wider,
corridors
narrower
Tematy
cięższe,
granice
cieńsze
Topics
heavier,
boundaries
thinner
Koperty
większe,
kościoły
mniejsze
Envelopes
bigger,
churches
smaller
Ksiądz
już
chodził
po
kolędzie
The
priest
has
already
been
caroling
A
co
to
będzie
jak
jeszcze
będzie
And
what
will
happen
if
there
is
still
more
Jeszcze
gorzej
jeszcze
drożej
Even
worse,
even
more
expensive
Drążę,
wycinam
na
ławce
serce
tępym
nożem
I
drill,
I
cut
a
heart
out
on
the
bench
with
a
blunt
knife
Biorę
jointa
i
odpalam
I
take
a
joint
and
light
it
up
Nie
chcę
myśleć
o
tych
czasach
I
don't
want
to
think
about
those
times
Czwarty
dżojek
i
odpadam
The
fourth
joint
and
I
drop
out
I
nie
myślę
już
o
tych
czasach
And
I
don't
think
about
those
times
anymore
Prawda
ma
tylko
jedne
oblicze,
robię
rap
i
na
nic
nie
liczę
Truth
has
only
one
face,
I
rap
and
I
don't
count
on
anything
A
jak
czasem
się
przeliczę,
nadstawiam
drugi
policzek
And
if
I
sometimes
miscalculate,
I
turn
the
other
cheek
Nie
wygracie
jak
nie
uwierzycie,
nie
wygracie
jak
nie
postawicie
You
won't
win
if
you
don't
believe,
you
won't
win
if
you
don't
put
in
the
effort
Rób
swoje
a
samo
przyjdzie,
chuj
w
dupę
logice
Do
your
thing
and
it
will
come,
fuck
logic
Nie
wygracie
jak
nie
uwierzycie,
nie
wygracie
jak
nie
postawicie
You
won't
win
if
you
don't
believe,
you
won't
win
if
you
don't
put
in
the
effort
Rób
swoje
a
samo
przyjdzie,
chuj
w
dupę
logice
Do
your
thing
and
it
will
come,
fuck
logic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Major Spz, Slimak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.