Paroles et traduction Major SPZ - Stara Brama
Stara
brama,
w
nowych
kominiarkach
Старые
ворота,
в
новых
балаклавах
Graffiti
na
ścianach,
małolaci
w
klapkach
Граффити
на
стенах,
маленькие
в
шлепанцах
Połowa
odpada,
życie
to
zagadka
Половина
отпадает,
жизнь-загадка
Jedni
mają
pecha,
inni
mają
farta
Кому-то
не
повезло,
кому-то
повезло
Stara
brama,
w
nowych
kominiarkach
Старые
ворота,
в
новых
балаклавах
Na
ulicy
od
dzieciaka
o
marzenia
walka
На
улице
от
ребенка
за
мечты
борьба
Połowa
odpadła,
życie
to
pułapka
Половина
отпала,
жизнь-ловушка
Jedni
się
utopią,
inni
wyjdą
z
bagna
Одни
утонут,
другие
выйдут
из
болота
Wstręt
do
światła,
od
rana
mrużę
powieki
Отвращение
к
свету,
я
щурю
веки
с
утра
Mam
receptę,
jadę
po
medyka
do
apteki
У
меня
есть
рецепт,
я
еду
за
медиком
в
аптеку
Sklejam
blety,
na
ściany
przyklejam
wlepy
Приклеиваю
блеты,
на
стены
приклеиваю
Po
dupach
się
liżą
kiepy,
jestem
na
nich
ślepy
По
задницам
лижут
задницы,
я
на
них
слеп
Opuszczam
rolety,
bit
cicho
leci
w
tle
Я
опускаю
жалюзи,
бит
тихо
летит
на
заднем
плане
Jak
jeżdżę
na
koncerty,
krzyczą
głośno
SPZ
Когда
я
еду
на
концерты,
они
громко
кричат
SPZ
Ze
sto
razy
przejechałem
Polskę
wzdłuż
i
wszerz
Сто
раз
проехал
Польшу
вдоль
и
поперек
Mam
duży
apetyt,
chociaż
wcale
nie
chcę
mi
się
jeść
У
меня
большой
аппетит,
хотя
я
совсем
не
хочу
есть
Patrzę
wstecz,
patrzę
w
przód
Я
оглядываюсь
назад,
я
смотрю
вперед
Doceniam
każdy
dzień,
życie
kruche
jak
lód
Я
ценю
каждый
день,
жизнь
хрупкая,
как
лед
Nikt
nie
mówił
przecież,
że
będzie
łatwo
nam
Никто
не
говорил,
что
нам
будет
легко
Jak
nie
wiesz
co
to
hardcore,
zapraszam
do
tych
bram
Если
вы
не
знаете,
что
такое
хардкор,
добро
пожаловать
в
эти
ворота
Patrzę
wstecz,
patrzę
w
przód
Я
оглядываюсь
назад,
я
смотрю
вперед
Doceniam
każdy
dzień,
życie
kruche
jak
lód
Я
ценю
каждый
день,
жизнь
хрупкая,
как
лед
Od
zawsze
chciałem,
żeby
też
starczyło
dla
nas
Я
всегда
хотел,
чтобы
для
нас
тоже
было
достаточно
I
będąc
szczery
otrzymałem
wszystko
w
zamian
И,
будучи
честным,
я
получил
все
взамен
Stara
brama,
w
nowych
kominiarkach
Старые
ворота,
в
новых
балаклавах
Graffiti
na
ścianach,
małolaci
w
klapkach
Граффити
на
стенах,
маленькие
в
шлепанцах
Połowa
odpada,
życie
to
zagadka
Половина
отпадает,
жизнь-загадка
Jedni
mają
pecha,
inni
mają
farta
Кому-то
не
повезло,
кому-то
повезло
Stara
brama,
w
nowych
kominiarkach
Старые
ворота,
в
новых
балаклавах
Na
ulicy
od
dzieciaka
o
marzenia
walka
На
улице
от
ребенка
за
мечты
борьба
Połowa
odpadła,
życie
to
pułapka
Половина
отпала,
жизнь-ловушка
Jedni
się
utopią,
inni
wyjdą
z
bagna
Одни
утонут,
другие
выйдут
из
болота
Życie
się
zawęża
do
świata
w
Internecie
Жизнь
сужается
до
мира
в
Интернете
Kiedyś
grałem
w
węża
na
Nokii
3210
Раньше
я
играл
в
змею
на
Nokia
3210
Stałem
w
bramie
i
czekałem
co
mi
los
przyniesie
Я
стоял
у
ворот
и
ждал,
что
принесет
мне
судьба
Kurator
powtarzał
ciągle
coś
o
marginesie
Куратор
постоянно
что-то
говорил
о
марже
Bo
odkąd
pamiętam
to
zawsze
biegałem
w
dresie
Потому
что,
сколько
себя
помню,
я
всегда
бегал
в
спортивном
костюме
I
całkiem
niedawno
chciałem
pobiegać
po
lesie
А
совсем
недавно
захотелось
пробежаться
по
лесу
Dobra
forma,
czysty
umysł
przyda
się
w
biznesie
Хорошая
форма,
чистый
ум
пригодится
в
бизнесе
Jak
cię
gonią,
to
ich
zgubisz
szybkość
w
interesie
Если
они
гонятся
за
тобой,
ты
потеряешь
скорость
в
своих
интересах.
Człowiek
dużo
zniesie
jak
mocno
wierzy
w
siebie
Человек
много
переносит,
как
сильно
верит
в
себя
Z
kolan
się
podniesie,
powstanie
i
rozjebie
Он
поднимется
с
колен,
встанет
и
разобьется
Naucz
się
odmawiać,
głośno
powiedz
nie-e
Учитесь
отказываться,
громко
говорите
нет-e
Odbij
się
od
dna
i
wejdź
na
wyższy
level
Отскочите
от
дна
и
поднимитесь
на
более
высокий
уровень
(Level,
level,
level,
level)
(Level,
level,
level,
level)
Stara
brama,
w
nowych
kominiarkach
Старые
ворота,
в
новых
балаклавах
Graffiti
na
ścianach,
małolaci
w
klapkach
Граффити
на
стенах,
маленькие
в
шлепанцах
Połowa
odpada,
życie
to
zagadka
Половина
отпадает,
жизнь-загадка
Jedni
mają
pecha,
inni
mają
farta
Кому-то
не
повезло,
кому-то
повезло
Stara
brama,
w
nowych
kominiarkach
Старые
ворота,
в
новых
балаклавах
Na
ulicy
od
dzieciaka
o
marzenia
walka
На
улице
от
ребенка
за
мечты
борьба
Połowa
odpadła,
życie
to
pułapka
Половина
отпала,
жизнь-ловушка
Jedni
się
utopią,
inni
wyjdą
z
bagna
Одни
утонут,
другие
выйдут
из
болота
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Salepa, Pawel Majewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.