Majself & Grizzly feat. DJ Metys - Interstellar (feat. DJ Metys) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Majself & Grizzly feat. DJ Metys - Interstellar (feat. DJ Metys)




Je mi jedno č-č-čo si predstavu... jak b-b-by som mal byt.
Мне все равно, что ты себе представляешь ... каким я должен быть.
Je mi jedno čo si predstavujes jak by som mal byt.
Мне все равно, что ты обо мне думаешь.
... j-jak by som mal byt
... д-Как мне быть
... j-jak by som mal byt.
... д-как мне быть?
... b-by som mal byt.
... я ... я должен быть.
Snažím sa živiť svetlo, aj keď občas vypína
Я стараюсь поддерживать свет, даже если он иногда гаснет.
Život, stanica metra, dieťa ulice vetra,
Жизнь, станция метро, детский уличный ветер,
Vravia mi to, že som vedma, štetec a ťahy, jak Rembrandt mám, v okolí panuje skepsa, v hlave zas potreba vetrať,
Мне говорят, что я ведьма, кисть и мазки, как у Рембрандта, кругом скептицизм, в голове опять необходимость проветриться,
Asi to poznáš sám, ak nie,
Вы, наверное, и сами это знаете, если нет, то ...
Vyskúšaj nespať, obojok, reťaze pre psa,
Постарайся не спать, ошейник, цепи для собаки,
Dneska ma pokús sa nesrať,
Постарайся не связываться со мной сегодня.,
Je mi to úplne jedno, či plánuješ niečo, čo nazývaš prevrat, nechcem byť s vami ten pretlak,
Мне все равно, если ты планируешь то, что ты называешь переворотом, я не хочу застрять с тобой,
Doma si počítať rebrá, fajčiť sa nebudem, tváriť sa nebudem, tak, ako posledný žebrák, čo je dnes v móde?
Дома я считаю свои ребра, я не курю, я не веду себя как последний нищий, что сегодня в моде?
Tváriť sa, jak keby sfúkaš gram, držať si dištanc, štandard,
Веди себя так, будто выдуваешь грамм, держись на расстоянии, стандарт.
Každý sa tvári, jak úplný man, serem to fejkové Versace,
Все выглядят как настоящие мужчины, к черту этот фальшивый Версаче!
Lebo nechcem žiť, jak ty, zapadnem v kapuci do ulíc,
Потому что я не хочу жить, как ты, я влезу в капот на улицах,
Nevidí ma ani Google Street.
Даже Гугл-стрит меня не увидит.
Stojím v strede epicentra, nepočujem vás,
Я стою посреди эпицентра, я не слышу тебя.
Všetky sirény ticho, vonku počuť iba dážď,
Все сирены молчат, снаружи слышен только дождь,
Keď cítim dotyk múzy mesta, otvor dvere, chcem ísť von,
Когда я чувствую прикосновение музы города, открываю дверь, я хочу выйти,
Milujem pocit slobody, všetko, letím skrze tmou.
Я люблю чувство свободы, все, я лечу сквозь тьму.
Chodím tam vtedy, keď sa stmieva
Я иду туда, когда стемнеет.
A všetky problémy z tej ríše zvierat nechávam tam položené,
И все проблемы животного царства я оставляю там лежать.
Viem, že sa mi to páči,
Я знаю, мне это нравится.
Občas to potrebuje každý, vypnúť, vravím, je to prirodzené.
Иногда всем нужно его выключить, говорю я, это естественно.
Hocikedy, hocikde, jedno mi je, aký deň,
В любое время, в любом месте, мне все равно, в какой день,
Keď potrebujem vypnúť, letím ihneď preč,
Когда мне нужно остановиться, я немедленно улетаю.
Občas sa mi to stáva,
Иногда это случается со мной,
Stratím sa vo vzduchu a ruky hore do neba mám otočené.
Я теряюсь в воздухе, и мои руки подняты к небу.
Nejde to vrátiť sa naspäť, v hlave mám doslova asberg,
Я не могу вернуться назад, у меня в голове буквально Асберг.
Pokoj a ticho, jak nikdy,
Тишина и покой, как всегда,
Keď prechádzam steny, do p*če, jak Casper,
Когда я прохожу сквозь стены, [бип] как Каспер.,
Kravaty, krysy a kancel,
Галстуки, крысы и канцелярия.
Serem na sterilný pancier,
К черту стерильную броню,
Je to jak háj, nočné mesto, čo mihá mi neóny na tieň,
Это как роща, ночной город, который вспыхивает неоновыми огнями на моей тени.
Srdce mi bije, jak zvony,
Мое сердце бьется, как колокола.
Z hlavy som zahodil strie,
Я выбросил растяжки из головы.
Vnútri mám pocit, že konečne po rokoch okovou znovu aj žijem, serem na stavy a sklony, dneska baví ma chodiť len tak,
Внутри я чувствую, что наконец-то после долгих лет жизни я снова живу, к черту состояния и наклонности, сегодня я наслаждаюсь прогулкой просто так,
Preletím nocou, jak vták, spomienky na večer ráno, jak oný, mesto, fastfoody, hudba, svet, ľudia, zástupy, trpká noc,
Полет сквозь ночь, как птица, воспоминания о вечере утром, вот так, город, фастфуд, музыка, мир, люди, толпы, горькая ночь,
Milión neonóv, pokna, život, čo ma volá potichu na morgan, pocity, vyhodený oštep, stres sa mi zdá, jak nonsens,
Миллион неона, покна, жизнь, то, что зовет меня тихо на Морган, чувства, брошенное копье, стресс кажется мне бредом,
Po ulici behám, ako Porsche, sloboda mi povolila korzet.
Я бегу по улице, как Порше, свобода позволила мне корсет.
Stojím v strede epicentra, nepočujem vás,
Я стою посреди эпицентра, я не слышу тебя.
Všetky sirény ticho, vonku počuť iba dážď,
Все сирены молчат, снаружи слышен только дождь,
Keď cítim dotyk múzy mesta, otvor dvere, chcem ísť von,
Когда я чувствую прикосновение музы города, открываю дверь, я хочу выйти,
Milujem pocit slobody, všetko, letím skrze tmou.
Я люблю чувство свободы, все, я лечу сквозь тьму.
Chodím tam vtedy, keď sa stmieva
Я иду туда, когда стемнеет.
A všetky problémy z tej ríše zvierat nechávam tam položené,
И все проблемы животного царства я оставляю там лежать.
Viem, že sa mi to páči,
Я знаю, мне это нравится.
Občas to potrebuje každý, vypnúť, vravím, je to prirodzené.
Иногда всем нужно его выключить, говорю я, это естественно.
Hocikedy, hocikde, jedno mi je, aký deň,
В любое время, в любом месте, мне все равно, в какой день,
Keď potrebujem vypnúť, letím ihneď preč,
Когда мне нужно остановиться, я немедленно улетаю.
Občas sa mi to stáva,
Иногда это случается со мной,
Stratím sa vo vzduchu a ruky hore do neba mám otočené...
Я теряюсь в воздухе, и мои руки подняты к небу...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.