Paroles et traduction Majself feat. Grizzly - Ticho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vítam
ťa
v
džungli,???
jak
Mauglí
Welcome
to
the
jungle,
???
like
Mowgli
Prechádzam
mestom
a
pohľady
cítim
na
šiji
jak
čepeľ
I
walk
through
the
city
and
feel
the
stares
on
my
neck
like
a
blade
Zamkíňam
duše,
kamenné
srdcia
Locking
souls,
hearts
of
stone
V
očiach
horí
mesačná
krajina
In
my
eyes
burns
the
lunar
landscape
Prešli
už
roky
odkedy
som
zdvihol
ten
fucker
a
bye
bye
Years
have
passed
since
I
picked
up
that
fucker
and
bye
bye
Zadaní
chcú
hrať
pexeso,
iní
pre
lóve
zoberú
aj??
The
taken
ones
want
to
play
memory
games,
others
for
love
will
take
even??
Je
tu
hluk,
nevyhneš
sa??
There's
noise
here,
you
can't
avoid??
Mne
to
nevadí,
veď
je
to
ako
espresso
It
doesn't
bother
me,
it's
like
espresso
Som
v
tom,
pontón
nemením,
žijem
raz
I'm
in
it,
I'm
not
changing
the
pontoon,
I
live
once
Ale
ty,
zmenila
večnosť
si
But
you,
you've
changed
eternity
Pálim
ten
papier
jak
dogmu
I
burn
that
paper
like
a
dogma
Zasebou
nechávam
peklo
I
leave
hell
behind
me
Ideme
spolu
jak
tandem
We
go
together
like
a
tandem
Nebojím
sa
toho,
že
tu
spadnem
na
zem
I'm
not
afraid
to
fall
to
the
ground
here
Pri
tebe
dokonalý
partner
With
you,
the
perfect
partner
Chránim
tvoju
kožu,
panter
I
protect
your
skin,
panther
Všade
ťahá
ma
to
za
tebou
jak
spodný
prúd
Everywhere
I'm
pulled
towards
you
like
an
undercurrent
Vaše
oči
ako
keby
Berlín
múr
Your
eyes
as
if
the
Berlin
Wall
Energia
medzi
nami,
precítená
hlbinami
Energy
between
us,
felt
by
the
depths
Tvoje
rany,
moje
pery,
verný
muž
Your
wounds,
my
lips,
faithful
man
A
tak
to
bude
vždy,
nemôžeš
nám
vlastne
nič
And
it
will
always
be
like
this,
you
can't
actually
do
anything
to
us
Šťastie
nezabijú??,
pre
vás
je
to
záhada
jak??
Happiness
won't
kill??,
for
you
it's
a
mystery
like??
Sme
búrka,
kvapky
aj
dážď,
kvapky
sú
v
nás,
plnia
nám
cievy
We
are
a
storm,
drops
and
rain,
drops
are
in
us,
filling
our
veins
Jedno
telo,
jedna
duša,
naveky
spojení
v
mieri
One
body,
one
soul,
forever
united
in
peace
Za
sebou
mám
tisíc
míľ
s
tebou
zmenili
mi
život,
život,
život
I
have
a
thousand
miles
behind
me
with
you
they
changed
my
life,
life,
life
(Nananananana)
(Nananananana)
Počul
som
tie
hlasy
stáť,
ale
ostali
len
ticho,
ticho,
ticho
I
heard
those
voices
stand,
but
they
were
only
silent,
silent,
silent
Máme
silu
spolu
ísť,
spolu
hýbať
celým
svetom,
svetom,
svetom
We
have
the
strength
to
go
together,
to
move
the
whole
world
together,
world,
world
(Nananananana)
(Nananananana)
Nemusíš
byť
s
nami
ty,
ale
ani
my
s
tebou,
s
tebou,
s
tebou
You
don't
have
to
be
with
us,
but
neither
do
we
with
you,
with
you,
with
you
Náš
svet
plný
len
mien
Our
world
full
of
names
Je
polnoc,
ja
nespím
It's
midnight,
I'm
not
sleeping
Počuť
to
ticho
je
prestíž
Hearing
that
silence
is
prestige
V
mieche
mám
zimnicu,
kolotoč
pocitov,
odkedy
došla
si
ty
I
have
chills
in
my
spine,
a
carousel
of
emotions
since
you
arrived
Vraj
úteky
z
raja,
atrament,
sépie,
raja
They
say
escapes
from
paradise,
ink,
cuttlefish,
paradise
V
očiach
vás
štípeme,
tak
ako??
We
sting
in
your
eyes,
like??
Sme
vinní
snáď,
lebo
sme
utiekli
dvaja?
(Čo?!)
Are
we
guilty
perhaps,
because
we
ran
away
together?
(What?!)
Náš
svet,
chladný
jak
sarnie
Our
world,
cold
as
a
barn
Náš
svet
má
zvuk
jak
árie
Our
world
sounds
like
an
aria
Náš
štít
je
viera
a
ne
čierna
diera
Our
shield
is
faith
and
not
a
black
hole
Voči
vám
necítime
ani
sentiment
We
don't
even
feel
sentiment
towards
you
Nechceme
tabletky,
Matrix
We
don't
want
pills,
Matrix
Aj
tak
sme
mali
už
všetky
We
had
them
all
anyway
Keď
padneš,
si
pri
mne,
ja
pri
tebe
When
you
fall,
you're
with
me,
I'm
with
you
Pre
teba
zmenil
som
veštby
For
you
I
changed
the
prophecies
Vraveli,
že
to
nevydrží
ani
rok,
ale
dnes
spolu
máme
už
dieťa
They
said
it
wouldn't
last
even
a
year,
but
today
we
have
a
child
together
A
všade,
kade
ideme
tak
cítiť
našu
silu,
do
oči
to
vanie
ako
prievan
And
everywhere
we
go
you
can
feel
our
strength,
it
blows
in
your
eyes
like
a
draft
Vraj,
vraj
to
chceli
zničiť
(Čo?!),
vypáliť,
Vietnam
They
say,
they
say
they
wanted
to
destroy
it
(What?!),
burn
it
down,
Vietnam
Sme
ako
živé
zrkadlo,
keď
za
tú
vašu
lásku
platí
prachy??
We
are
like
a
living
mirror,
when
??
pays
for
that
love
of
yours
Jebať
na
zvuky
sirén,
za
to,
že
sú
naše
oči
iné
Fuck
the
sounds
of
sirens,
because
our
eyes
are
different
Za
to,
že
sa
dotýkame
hocikde
a
hocikedy
Because
we
touch
anywhere
and
anytime
Kedykoľvek,
kedy
to
len
ide,
no
a
čo?
Whenever,
whenever
it's
possible,
so
what?
Kúpte
si
lieky
z
piraní
Buy
yourself
piranha
medicine
Dýchajte
na
seba
kyanid
Breathe
cyanide
on
each
other
Vaše
ticho
je
náš
trón
a
náš
svet
plný
mien
Your
silence
is
our
throne
and
our
world
full
of
names
Za
sebou
mám
tisíc
míl
s
tebou
zmenili
mi
život,
život,
život
I
have
a
thousand
miles
behind
me
with
you
they
changed
my
life,
life,
life
(Nananananana)
(Nananananana)
Počul
som
tie
hlasy
stáť,
ale
ostali
len
ticho,
ticho,
ticho
I
heard
those
voices
stand,
but
they
were
only
silent,
silent,
silent
(Nananananana)
(Nananananana)
Máme
silu
spolu
ísť,
spolu
hýbať
celým
svetom,
svetom,
svetom
We
have
the
strength
to
go
together,
to
move
the
whole
world
together,
world,
world
(Nananananana)
(Nananananana)
Nemusíš
byť
s
nami
ty,
ale
ani
my
s
tebou,
s
tebou,
s
tebou
You
don't
have
to
be
with
us,
but
neither
do
we
with
you,
with
you,
with
you
(Nananananana)
(Nananananana)
Aj
keď
vonku
prší
dážď
z
očí,
my
vždy
máme
leto,
leto,
leto
Even
if
the
rain
is
pouring
from
our
eyes
outside,
we
always
have
summer,
summer,
summer
(Nananananana)
(Nananananana)
To,
čo
máme
medzi
sebou
nepochopíš
nikdy
jebo,
jebo,
jebo
What
we
have
between
us
you
will
never
understand
idiot,
idiot,
idiot
Náš
svet
plný
len
mien
Our
world
full
of
names
Náš
svet
plný
len
mien
Our
world
full
of
names
Náš
svet
plný
len
mien
Our
world
full
of
names
Náš
svet
plný
len
mien
Our
world
full
of
names
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael švehla, Milan Macko
Album
Neptun
date de sortie
26-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.