Majur feat. Liniker - Rainha de Copas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majur feat. Liniker - Rainha de Copas




Rainha de Copas
Queen of Hearts
Eu, você, nu, descalço, embaraço
Me, you, nude, barefoot, embarrassment
Cinestesia
Kinesthesia
A cor, flor, som, baralho
The color, flower, sound, deck
Sabe meu jogo, quer tentar sua vez
You know my game, do you want to try your turn
Toca, cobre, alisa, desliza
Touch, cover, smooth, slide
Eleva o meu corpo e cai
Lift my body and fall
Sabia que tentaria, então saberia
I knew you would try, so I would know
Que agora é minha vez
That now it's my turn
Você pediu, agora aguenta
You asked for it, now bear with it
Pegou pressão, não se esquenta não
You got pressure, don't worry
Rainha de copas do baralho
Queen of hearts of the deck
Brincou de gato e rato
Played cat and mouse
Cria de naja não brinca não
Offspring of the cobra don't joke
Você pediu, agora aguenta
You asked for it, now bear with it
Pegou pressão, não se esquenta não
You got pressure, don't worry
Eu dei as cartas
I dealt
No molejo você entrou dum jeito e sem saída
In the swing of things, you entered with no way out
Roubei seu coração
I stole your heart
Eu, você, nu, descalço, embaraço
Me, you, nude, barefoot, embarrassment
Cinestesia
Kinesthesia
A cor, flor, som, baralho
The color, flower, sound, deck
Sabe o meu jogo e quer tentar sua vez
You know my game, do you want to try your turn
Toca, cobre, alisa, desliza
Touch, cover, smooth, slide
Eleva meu corpo e cai
Lift my body and fall
Sabia que tentaria, então saberia
I knew you would try, so I would know
Que agora é minha vez
That now it's my turn
Você pediu, agora aguenta
You asked for it, now bear with it
Pegou pressão, não se esquenta não
You got pressure, don't worry
Rainha de copas do baralho
Queen of hearts of the deck
Brincou de gato e rato
Played cat and mouse
Cria de naja não brinca não
Offspring of the cobra don't joke
Você pediu, agora aguenta
You asked for it, now bear with it
Pegou pressão, não se esquenta não
You got pressure, don't worry
Eu dei as cartas
I dealt
No molejo você entrou dum jeito e sem saída
In the swing of things, you entered with no way out
Roubei seu coração
I stole your heart
Roubei, roubei, roubei, eu sou a ladra da vez
I stole, I stole, I stole, I'm the thief this time
Rainha de copas do baralho quem manda
Queen of hearts of the deck who's in charge
Roubei, roubei, roubei, eu sou a ladra da vez
I stole, I stole, I stole, I'm the thief this time
Rainha de copas
Queen of hearts
Roubei, roubei, roubei, eu sou a ladra da vez
I stole, I stole, I stole, I'm the thief this time
Rainha de copas do baralho quem manda
Queen of hearts of the deck who's in charge
Roubei, roubei, roubei, eu sou a ladra da vez
I stole, I stole, I stole, I'm the thief this time
Rainha de copas
Queen of hearts





Writer(s): Majur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.