Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Ties
Sechs Verbindungen
I
just
want
some
water
watch
my
wrist
shine
Ich
will
nur
etwas
Wasser,
sieh
meine
Uhr
glänzen
Why
your
shawty
call
the
squad
at
midnight
Warum
ruft
deine
Kleine
die
Squad
um
Mitternacht
an?
Want
the
dollars
all
the
guap
is
in
sight
Will
die
Dollars,
das
ganze
Geld
ist
in
Sicht
We
been
popping
off
we
got
some
six
ties
Wir
sind
abgehoben,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Y'all
be
on
the
out
and
we
be
inside
Ihr
seid
draußen
und
wir
sind
drinnen
Bet
we
got
the
clout
they
telling
big
lies
Wetten,
wir
haben
den
Einfluss,
sie
erzählen
große
Lügen
There
ain't
not
a
doubt
about
it
been
fly
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
war
schon
immer
cool
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
I
just
want
some
water
watch
my
wrist
shine
Ich
will
nur
etwas
Wasser,
sieh
meine
Uhr
glänzen
Why
your
shawty
call
the
squad
at
midnight
Warum
ruft
deine
Kleine
die
Squad
um
Mitternacht
an?
Want
the
dollars
all
the
guap
is
in
sight
Will
die
Dollars,
das
ganze
Geld
ist
in
Sicht
We
been
popping
off
we
got
some
six
ties
Wir
sind
abgehoben,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Y'all
be
on
the
out
and
we
be
inside
Ihr
seid
draußen
und
wir
sind
drinnen
Bet
we
got
the
clout
they
telling
big
lies
Wetten,
wir
haben
den
Einfluss,
sie
erzählen
große
Lügen
There
ain't
not
a
doubt
about
it
been
fly
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
war
schon
immer
cool
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Yeah
we
on
top
in
the
city
Ja,
wir
sind
oben
in
der
Stadt
They
want
talk
shit
but
they
ain't
with
it
Sie
wollen
Scheiße
reden,
aber
sie
sind
nicht
dabei
(But
they
ain't
with
it)
(Aber
sie
sind
nicht
dabei)
Yeah
we
make
profit
and
split
it
with
the
squad
Ja,
wir
machen
Profit
und
teilen
ihn
mit
der
Squad
Bitch
fuck
how
they
living
Schätzchen,
scheiß
drauf,
wie
sie
leben
(Fuck
how
they
living)
(Scheiß
drauf,
wie
sie
leben)
Yeah
we
want
guap
all
the
digits
Ja,
wir
wollen
Geld,
all
die
Ziffern
Watch
the
sauce
drip
all
the
opps
slipping
Sieh
die
Soße
tropfen,
all
die
Gegner
rutschen
aus
(All
the
opps
slipping)
(All
die
Gegner
rutschen
aus)
Yeah
we
non
stop
y'all
tripping
Ja,
wir
machen
nonstop,
ihr
spinnt
Not
on
this
dawg
been
'bout
our
business
Nicht
auf
diesen
Kumpel,
war
schon
immer
geschäftstüchtig
Balling
like
I'm
Pippen
in
his
prime
Spiele
wie
Pippen
in
seiner
Blütezeit
Shawty
slobbing
on
the
dick
my
bitch
is
fine
Kleine
sabbert
auf
dem
Schwanz,
meine
Schlampe
ist
fein
Stocking
all
the
riches
outta
sight
Horte
all
die
Reichtümer
außer
Sicht
But
I
ain't
robbing
hitting
licks
still
getting
mine
Aber
ich
raube
nicht,
mache
schnelle
Geschäfte,
kriege
trotzdem
meins
Take
caution
in
this
business
it's
a
bribe
Sei
vorsichtig
in
diesem
Geschäft,
es
ist
eine
Bestechung
Got
a
lot
of
them
conditions
underlined
Habe
viele
Bedingungen
unterstrichen
Gotta
walk
in
with
the
glizzy
on
my
side
Muss
mit
der
Knarre
an
meiner
Seite
reingehen
They
ain't
popping
what
a
pity
'bout
they
plight,
aye
Sie
geben
nicht
an,
was
für
ein
Jammer
um
ihre
Not,
aye
I
just
want
some
water
watch
my
wrist
shine
Ich
will
nur
etwas
Wasser,
sieh
meine
Uhr
glänzen
Why
your
shawty
call
the
squad
at
midnight
Warum
ruft
deine
Kleine
die
Squad
um
Mitternacht
an?
Want
the
dollars
all
the
guap
is
in
sight
Will
die
Dollars,
das
ganze
Geld
ist
in
Sicht
We
been
popping
off
we
got
some
six
ties
Wir
sind
abgehoben,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Y'all
be
on
the
out
and
we
be
inside
Ihr
seid
draußen
und
wir
sind
drinnen
Bet
we
got
the
clout
they
telling
big
lies
Wetten,
wir
haben
den
Einfluss,
sie
erzählen
große
Lügen
There
ain't
not
a
doubt
about
it
been
fly
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
war
schon
immer
cool
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
I
just
want
some
water
watch
my
wrist
shine
Ich
will
nur
etwas
Wasser,
sieh
meine
Uhr
glänzen
Why
your
shawty
call
the
squad
at
midnight
Warum
ruft
deine
Kleine
die
Squad
um
Mitternacht
an?
Want
the
dollars
all
the
guap
is
in
sight
Will
die
Dollars,
das
ganze
Geld
ist
in
Sicht
We
been
popping
off
we
got
some
six
ties
Wir
sind
abgehoben,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Y'all
be
on
the
out
and
we
be
inside
Ihr
seid
draußen
und
wir
sind
drinnen
Bet
we
got
the
clout
they
telling
big
lies
Wetten,
wir
haben
den
Einfluss,
sie
erzählen
große
Lügen
There
ain't
not
a
doubt
about
it
been
fly
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
war
schon
immer
cool
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Skip
the
sarcasm
Lass
den
Sarkasmus
All
the
opps
getting
sick
having
heart
spasms
All
die
Gegner
werden
krank,
haben
Herzrasen
Tryna
talk
to
these
kids
like
I'm
Marsh
Mathers
Versuche
mit
diesen
Kids
zu
reden,
als
wäre
ich
Marshall
Mathers
My
mind
gone
off
a
zip
got
no
harsh
habits
Mein
Verstand
ist
weg
von
einem
Zug,
habe
keine
harten
Gewohnheiten
All
the
squad
got
a
stick
disregard
slashing
Die
ganze
Squad
hat
eine
Knarre,
egal
ob
gestochen
wird
Make'
em
mosh
like
a
pit
when
I
start
rapping
Bringe
sie
zum
Moshen
wie
in
einem
Pit,
wenn
ich
anfange
zu
rappen
Y'all
get
washed
and
then
rinsed
like
a
car
capping
Ihr
werdet
gewaschen
und
dann
gespült
wie
ein
Auto
Been
a
boss
in
this
shit
it
took
hard
practice
War
ein
Boss
in
dieser
Scheiße,
es
brauchte
harte
Übung
Imma
smart
savage,
and
I
ain't
ever
let
nobody
tell
me
what
to
do
Ich
bin
ein
kluger
Wilder,
und
ich
habe
mir
nie
von
jemandem
sagen
lassen,
was
ich
tun
soll
Never
let
the
devil
tempt
me
and
that's
nothing
new
Habe
mich
nie
vom
Teufel
verführen
lassen,
und
das
ist
nichts
Neues
Best
accept
that
I'm
a
blessing
to
you
fucking
goons
Akzeptiere
besser,
dass
ich
ein
Segen
für
euch
verdammten
Trottel
bin
Get
the
lesson
a
professor
you
been
put
in
school
Kriegt
die
Lektion,
ein
Professor,
ihr
wurdet
in
die
Schule
gesteckt
This
the
essence
of
my
message
coming
from
the
booth
Das
ist
die
Essenz
meiner
Botschaft,
die
aus
der
Kabine
kommt
I
keep
flexing
like
a
wrestler
and
that's
just
the
truth
Ich
flexe
weiter
wie
ein
Wrestler,
und
das
ist
einfach
die
Wahrheit
They
ain't
never
gonna
guess
how
I'll
be
coming
through
Sie
werden
nie
erraten,
wie
ich
durchkommen
werde
Putting
on
this
pressure
like
a
test
they
need
a
couple
clues
Setze
diesen
Druck
auf
wie
bei
einem
Test,
sie
brauchen
ein
paar
Hinweise
I
just
want
some
water
watch
my
wrist
shine
Ich
will
nur
etwas
Wasser,
sieh
meine
Uhr
glänzen
Why
your
shawty
call
the
squad
at
midnight
Warum
ruft
deine
Kleine
die
Squad
um
Mitternacht
an?
Want
the
dollars
all
the
guap
is
in
sight
Will
die
Dollars,
das
ganze
Geld
ist
in
Sicht
We
been
popping
off
we
got
some
six
ties
Wir
sind
abgehoben,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Y'all
be
on
the
out
and
we
be
inside
Ihr
seid
draußen
und
wir
sind
drinnen
Bet
we
got
the
clout
they
telling
big
lies
Wetten,
wir
haben
den
Einfluss,
sie
erzählen
große
Lügen
There
ain't
not
a
doubt
about
it
been
fly
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
war
schon
immer
cool
Yeah
man
all
around
us
we
got
six
ties
Ja
Mann,
überall
um
uns,
wir
haben
sechs
Verbindungen
I
just
want
some
water
watch
my
wrist
shine
Ich
will
nur
etwas
Wasser,
sieh
meine
Uhr
glänzen
Why
your
shawty
call
the
squad
at
midnight
Warum
ruft
deine
Kleine
die
Squad
um
Mitternacht
an?
Want
the
dollars
all
the
guap
is
in
sight
Will
die
Dollars,
das
ganze
Geld
ist
in
Sicht
We
been
popping
off
we
got
some
six
ties
Wir
sind
abgehoben,
wir
haben
sechs
Verbindungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Mcdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.