Paroles et traduction Maka - Mi Primer Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Primer Amor
Моя первая любовь
echo
de
menos
mirarte
cuando
dormida
te
quedas
Мне
не
хватает
смотреть
на
тебя,
когда
ты
спишь.
por
como
acabó
todo
siento
penita
pena
Из-за
того,
как
всё
закончилось,
мне
так
грустно.
quisiera
volver
al
pasado
y
no
encuentro
manera
Я
хотел
бы
вернуться
в
прошлое,
но
не
могу
найти
способ.
te
fuistes
pero
se
quedó
tu
recuerdo,
es
tan
fuerte
Ты
ушла,
но
твоё
воспоминание
осталось,
оно
такое
сильное.
la
llama
interior
mi
niña
de
quererte
Пламя
внутри
меня,
моя
девочка,
желает
тебя.
no
se
puede
apagar,
eres
mi
vida
y
mi
muerte
Его
нельзя
потушить,
ты
моя
жизнь
и
моя
смерть.
ha
pasado
tanto
tiempo
que
ya
no
te
veo
Прошло
так
много
времени,
что
я
тебя
больше
не
вижу.
que
perdí
hasta
la
ilusión
de
volverte
a
besar
Что
я
даже
потерял
надежду
поцеловать
тебя
снова.
aunque
no
puedo
mentir,
te
siguo
queriendo
Хотя
я
не
могу
лгать,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
fue
mucho
lo
que
vivimos
y
no
puedo
olvidar
Мы
так
много
пережили
вместе,
что
я
не
могу
забыть.
si
a
caso
lo
oyes
tú
a
mi
palpitar
Если
ты
слышишь
биение
моего
сердца,
dame
una
señal
que
mi
corazón
Подай
мне
знак,
что
моему
сердцу
necesita
otra
oportunidad
Нужен
ещё
один
шанс.
todavía
me
pregunto
que
habrá
sido
de
ti
Я
до
сих
пор
спрашиваю
себя,
что
с
тобой
стало
desde
la
última
vez
que
yo
supe
de
ti
С
тех
пор,
как
я
последний
раз
слышал
о
тебе.
y
no
es
solo
simple
curiosidad
И
это
не
просто
любопытство,
echo
de
menos
mirarte
cuando
dormida
te
quedas
Мне
не
хватает
смотреть
на
тебя,
когда
ты
спишь.
por
como
acabó
todo
siento
penita
pena
Из-за
того,
как
всё
закончилось,
мне
так
грустно.
quisiera
volver
al
pasado
y
no
encuentro
manera
Я
хотел
бы
вернуться
в
прошлое,
но
не
могу
найти
способ.
te
fuistes
pero
se
quedó
tu
recuerdo,
es
tan
fuerte
Ты
ушла,
но
твоё
воспоминание
осталось,
оно
такое
сильное.
la
llama
interior
mi
niña
de
quererte
Пламя
внутри
меня,
моя
девочка,
желает
тебя.
no
se
puede
apagar,
eres
mi
vida
y
mi
muerte
Его
нельзя
потушить,
ты
моя
жизнь
и
моя
смерть.
sentado
en
un
banco
yo
te
recuerdo
Сидя
на
скамейке,
я
вспоминаю
тебя,
en
el
mismo
sitio
que
ambos
sabemos
В
том
самом
месте,
которое
мы
оба
знаем.
y
cuando
lo
hago
cambio
a
sonrisa
И
когда
я
это
делаю,
на
моём
лице
появляется
улыбка,
entiendo
seguro
como
es
la
vida
Я
понимаю,
конечно
же,
как
устроена
жизнь.
aveces
te
da
y
a
veces
te
quita
Иногда
она
даёт,
а
иногда
забирает.
y
a
mi
me
quitó
mi
primer
amor
И
у
меня
она
забрала
мою
первую
любовь.
echo
de
menos
mirarte
cuando
dormida
te
quedas
Мне
не
хватает
смотреть
на
тебя,
когда
ты
спишь.
por
como
acabó
todo
siento
penita
pena
Из-за
того,
как
всё
закончилось,
мне
так
грустно.
quisiera
volver
al
pasado
y
no
encuentro
manera
Я
хотел
бы
вернуться
в
прошлое,
но
не
могу
найти
способ.
te
fuistes
pero
se
quedó
tu
recuerdo,
es
tan
fuerte
Ты
ушла,
но
твоё
воспоминание
осталось,
оно
такое
сильное.
la
llama
interior
mi
niña
de
quererte
Пламя
внутри
меня,
моя
девочка,
желает
тебя.
no
se
puede
apagar,
eres
mi
vida
y
mi
muerte
Его
нельзя
потушить,
ты
моя
жизнь
и
моя
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francisco javier rodríguez morales
Album
Raíces
date de sortie
24-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.