Maka - Te Lo Cambio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maka - Te Lo Cambio




Te Lo Cambio
I'd Trade It All
Tantos problemas, cuando la tranquilidad
So many problems, when all I want is peace
Quisiera ser una persona normal
I wish I could be a normal person
Y vivir tan solo (y vivir tan solo)
And just live (and just live)
Y un suspiro (y un suspiro)
And breathe a sigh (and breathe a sigh)
Donde pueda verme (donde pudera verme)
Where I can see myself (where I could see myself)
Rodeao solo de paz.
Surrounded only by peace.
Y tan difícil es, y tan difícil es...
And it's so hard, and it's so hard...
Tan difícil es, tan difícil es...
So hard, so hard...
Quisiera estar tranquilo
I just want to be calm
Pero solo ruina, vivo lo que vivo
But it's just ruin, I live what I live
Por mas bien que ando salgo del camino
No matter how well I walk, I stray from the path
Siempre estoy peleando con mi destino.
I'm always fighting with my destiny.
Me encantaría amanecer y ver que todo anda en su sitio
I'd love to wake up and see that everything is in its place
Y que no hay nada que me impida ser feliz, entiéndeme
And that there's nothing stopping me from being happy, understand me
Porque aunque ria llora mi alma una y otra vez
Because even though I laugh, my soul cries again and again
No soluciono el conflicto que ahogue las penas, ya no que hacer.
I can't solve the conflict, drown the sorrows, I don't know what to do anymore.
Cambio un año de mi vida por un rato de verdad
I'd trade a year of my life for a moment of truth
Vendo mi alma a quien me traiga una sonrisa tuya, mi mama
I'd sell my soul to whoever brings me a smile from you, my mother
Cambio un año de mi vida por un rato de verdad
I'd trade a year of my life for a moment of truth
Vendo mi alma a quien me traiga una sonrisa tuya, mi mama.
I'd sell my soul to whoever brings me a smile from you, my mother.
Así es, mi vida así es...
This is it, this is my life...
Así es... así es...
This is it... this is it...
Quisiera estar tranquilo
I just want to be calm
Pero solo ruina, vivo lo que vivo
But it's just ruin, I live what I live
Por mas bien que ando salgo del camino
No matter how well I walk, I stray from the path
Siempre estoy peleando con mi destino.
I'm always fighting with my destiny.
que Dios lo ve to, se que mi Dios es grande
I know God sees everything, I know my God is great
El hace que yo no me deje por nadie
He makes sure I don't give up on anyone
Las gracias le doy aunque cositas me falten
I thank him even though I lack some things
El me da ese empujón pa que mis cojones aguanten.
He gives me that push so my balls can hold on.
que Dios lo ve to, se que mi Dios es grande
I know God sees everything, I know my God is great
El hace que yo no me deje por nadie
He makes sure I don't give up on anyone
Las gracias le doy aunque cositas me falten
I thank him even though I lack some things
El me da ese empujón pa que mis cojones aguanten.
He gives me that push so my balls can hold on.
Por nada del mundo parare los pasos
For nothing in the world will I stop my steps
Y frente a Dios los cumplo
And before God I fulfill them
Van firme mis pasos
My steps are firm
Se que llegará, se que llegará.
I know it will come, I know it will come.
Podre con lo que impide,
I can handle what gets in the way,
Tengo una plena "seguridad"
I have complete "certainty"
Cambio un año de mi vida por un rato de verdad
I'd trade a year of my life for a moment of truth
Vendo mi alma a quien me traiga una sonrisa tuya, mi mama
I'd sell my soul to whoever brings me a smile from you, my mother
Cambio un año de mi vida por un rato de verdad
I'd trade a year of my life for a moment of truth
Vendo mi alma a quien me traiga una sonrisa tuya, mi mama.
I'd sell my soul to whoever brings me a smile from you, my mother.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.