Paroles et traduction Maka - Te Lo Cambio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Lo Cambio
I'd Trade It All
Tantos
problemas,
cuando
la
tranquilidad
So
many
problems,
when
all
I
want
is
peace
Quisiera
ser
una
persona
normal
I
wish
I
could
be
a
normal
person
Y
vivir
tan
solo
(y
vivir
tan
solo)
And
just
live
(and
just
live)
Y
un
suspiro
(y
un
suspiro)
And
breathe
a
sigh
(and
breathe
a
sigh)
Donde
pueda
verme
(donde
pudera
verme)
Where
I
can
see
myself
(where
I
could
see
myself)
Rodeao
solo
de
paz.
Surrounded
only
by
peace.
Y
tan
difícil
es,
y
tan
difícil
es...
And
it's
so
hard,
and
it's
so
hard...
Tan
difícil
es,
tan
difícil
es...
So
hard,
so
hard...
Quisiera
estar
tranquilo
I
just
want
to
be
calm
Pero
solo
ruina,
vivo
lo
que
vivo
But
it's
just
ruin,
I
live
what
I
live
Por
mas
bien
que
ando
salgo
del
camino
No
matter
how
well
I
walk,
I
stray
from
the
path
Siempre
estoy
peleando
con
mi
destino.
I'm
always
fighting
with
my
destiny.
Me
encantaría
amanecer
y
ver
que
todo
anda
en
su
sitio
I'd
love
to
wake
up
and
see
that
everything
is
in
its
place
Y
que
no
hay
nada
que
me
impida
ser
feliz,
entiéndeme
And
that
there's
nothing
stopping
me
from
being
happy,
understand
me
Porque
aunque
ria
llora
mi
alma
una
y
otra
vez
Because
even
though
I
laugh,
my
soul
cries
again
and
again
No
soluciono
el
conflicto
que
ahogue
las
penas,
ya
no
sé
que
hacer.
I
can't
solve
the
conflict,
drown
the
sorrows,
I
don't
know
what
to
do
anymore.
Cambio
un
año
de
mi
vida
por
un
rato
de
verdad
I'd
trade
a
year
of
my
life
for
a
moment
of
truth
Vendo
mi
alma
a
quien
me
traiga
una
sonrisa
tuya,
mi
mama
I'd
sell
my
soul
to
whoever
brings
me
a
smile
from
you,
my
mother
Cambio
un
año
de
mi
vida
por
un
rato
de
verdad
I'd
trade
a
year
of
my
life
for
a
moment
of
truth
Vendo
mi
alma
a
quien
me
traiga
una
sonrisa
tuya,
mi
mama.
I'd
sell
my
soul
to
whoever
brings
me
a
smile
from
you,
my
mother.
Así
es,
mi
vida
así
es...
This
is
it,
this
is
my
life...
Así
es...
así
es...
This
is
it...
this
is
it...
Quisiera
estar
tranquilo
I
just
want
to
be
calm
Pero
solo
ruina,
vivo
lo
que
vivo
But
it's
just
ruin,
I
live
what
I
live
Por
mas
bien
que
ando
salgo
del
camino
No
matter
how
well
I
walk,
I
stray
from
the
path
Siempre
estoy
peleando
con
mi
destino.
I'm
always
fighting
with
my
destiny.
Sé
que
Dios
lo
ve
to,
se
que
mi
Dios
es
grande
I
know
God
sees
everything,
I
know
my
God
is
great
El
hace
que
yo
no
me
deje
por
nadie
He
makes
sure
I
don't
give
up
on
anyone
Las
gracias
le
doy
aunque
cositas
me
falten
I
thank
him
even
though
I
lack
some
things
El
me
da
ese
empujón
pa
que
mis
cojones
aguanten.
He
gives
me
that
push
so
my
balls
can
hold
on.
Sé
que
Dios
lo
ve
to,
se
que
mi
Dios
es
grande
I
know
God
sees
everything,
I
know
my
God
is
great
El
hace
que
yo
no
me
deje
por
nadie
He
makes
sure
I
don't
give
up
on
anyone
Las
gracias
le
doy
aunque
cositas
me
falten
I
thank
him
even
though
I
lack
some
things
El
me
da
ese
empujón
pa
que
mis
cojones
aguanten.
He
gives
me
that
push
so
my
balls
can
hold
on.
Por
nada
del
mundo
parare
los
pasos
For
nothing
in
the
world
will
I
stop
my
steps
Y
frente
a
Dios
los
cumplo
And
before
God
I
fulfill
them
Van
firme
mis
pasos
My
steps
are
firm
Se
que
llegará,
se
que
llegará.
I
know
it
will
come,
I
know
it
will
come.
Podre
con
lo
que
impide,
I
can
handle
what
gets
in
the
way,
Tengo
una
plena
"seguridad"
I
have
complete
"certainty"
Cambio
un
año
de
mi
vida
por
un
rato
de
verdad
I'd
trade
a
year
of
my
life
for
a
moment
of
truth
Vendo
mi
alma
a
quien
me
traiga
una
sonrisa
tuya,
mi
mama
I'd
sell
my
soul
to
whoever
brings
me
a
smile
from
you,
my
mother
Cambio
un
año
de
mi
vida
por
un
rato
de
verdad
I'd
trade
a
year
of
my
life
for
a
moment
of
truth
Vendo
mi
alma
a
quien
me
traiga
una
sonrisa
tuya,
mi
mama.
I'd
sell
my
soul
to
whoever
brings
me
a
smile
from
you,
my
mother.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pvreza
date de sortie
20-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.