Maka - Vivir y Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maka - Vivir y Morir




Vivir y Morir
Live and Die
Las agujas de reloj
The clock hands
De tus problemas no entienden
Don't understand your problems
Aunque se queden sin pilas
Even if their batteries run out
El tiempo no se detiene
Time doesn't stop
Cada uno tiene lo que tiene
Everyone has what they have
Cada uno carga con sus cosas
Everyone carries their own burdens
Lo que es verdad nadie se escapa
The truth is, no one escapes
De la muerte.
From death.
Lo que no te mato te hizo más fuerte
What didn't kill you made you stronger
Y cuando burlaron la muerte
And when they cheated death
Quien dejó toda la suerte y
Who left all their luck behind and
A lo poco se hizo presidente
From little became president
A los que tienen una vida sana
Those who have a healthy life
Mas prontico le salieron canas
Got gray hair sooner
Hace deporte todas las mañanas
He does sports every morning
Que hace con tu edad más temprana
What does he do with your younger age
Así es, los locos son locos pero disfrutan
That's right, crazy people are crazy but they enjoy
Como poco ole por el, que se tire
Like little ole for him, let him throw himself
Toda una vida gozándolo y sin prisa
A whole life enjoying it and without haste
Hay que entender solo tenemos una
We must understand we only have one
Y no es nada segura tírale.
And it's not safe at all, throw yourself into it.
Date todos los caprichos hasta que te coman los bichos
Give yourself all the whims until the bugs eat you
Puede que yo me vuelva a caer
I may fall again
Que la vida me vuelva a golpear
That life may hit me again
Como no si e nacido para algo es
Of course, if I was born for something it's
Para vivir si e nacido para algo es
To live, if I was born for something it's
Para morir como diga lo posible seré feliz.
To die, as much as possible I will be happy.
No hay quien me controle
No one controls me
Pa lo bueno y lo malo tomo mis decisiones
For good and bad I make my own decisions
En ocasiones e tenido lios a montones
Sometimes I've had tons of trouble
Me refugiaba en mi cuarto haciendo
I took refuge in my room making
Canciones y hasta hoy hermano ya
Songs and until today brother, already
Mucho llovió después de la tormenta
Much rain after the storm
Salió un gran sol me acuerdo de esos
A great sun came out, I remember those
Días en los que no era yo, gracias a dios
Days when it wasn't me, thank God
La vida otra oportunidad dio
Life gave another chance
Yo me levanto con la esperanza
I get up with hope
Ya no me falta pa na en la casa
I don't lack anything in the house anymore
Vivo en herradia como uno mismo
I live in Heredia as myself
Porque eres mejor o sin pausa
Because you are better or without pause
No intentarlo sería de cobarde
Not trying would be cowardly
Cae uno vuelve a levantarse
One falls, gets up again
No hay mayor orgullo
There is no greater pride
Puede que yo me vuelva a caer
I may fall again
Que la vida me vuelva a golpear
That life may hit me again
Como no, si e nacido para algo
Of course, if I was born for something
Es para vivir, si e nacido
It's to live, if I was born
Para algo es para morir
For something it's to die
A medida lo posible seré feliz
As much as possible I will be happy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.