Paroles et traduction Maka - Vivir y Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir y Morir
Live and Die
Las
agujas
de
reloj
The
clock
hands
De
tus
problemas
no
entienden
Don't
understand
your
problems
Aunque
se
queden
sin
pilas
Even
if
their
batteries
run
out
El
tiempo
no
se
detiene
Time
doesn't
stop
Cada
uno
tiene
lo
que
tiene
Everyone
has
what
they
have
Cada
uno
carga
con
sus
cosas
Everyone
carries
their
own
burdens
Lo
que
es
verdad
nadie
se
escapa
The
truth
is,
no
one
escapes
De
la
muerte.
From
death.
Lo
que
no
te
mato
te
hizo
más
fuerte
What
didn't
kill
you
made
you
stronger
Y
cuando
burlaron
la
muerte
And
when
they
cheated
death
Quien
dejó
toda
la
suerte
y
Who
left
all
their
luck
behind
and
A
lo
poco
se
hizo
presidente
From
little
became
president
A
los
que
tienen
una
vida
sana
Those
who
have
a
healthy
life
Mas
prontico
le
salieron
canas
Got
gray
hair
sooner
Hace
deporte
todas
las
mañanas
He
does
sports
every
morning
Que
hace
con
tu
edad
más
temprana
What
does
he
do
with
your
younger
age
Así
es,
los
locos
son
locos
pero
disfrutan
That's
right,
crazy
people
are
crazy
but
they
enjoy
Como
poco
ole
por
el,
que
se
tire
Like
little
ole
for
him,
let
him
throw
himself
Toda
una
vida
gozándolo
y
sin
prisa
A
whole
life
enjoying
it
and
without
haste
Hay
que
entender
solo
tenemos
una
We
must
understand
we
only
have
one
Y
no
es
nada
segura
tírale.
And
it's
not
safe
at
all,
throw
yourself
into
it.
Date
todos
los
caprichos
hasta
que
te
coman
los
bichos
Give
yourself
all
the
whims
until
the
bugs
eat
you
Puede
que
yo
me
vuelva
a
caer
I
may
fall
again
Que
la
vida
me
vuelva
a
golpear
That
life
may
hit
me
again
Como
no
si
e
nacido
para
algo
es
Of
course,
if
I
was
born
for
something
it's
Para
vivir
si
e
nacido
para
algo
es
To
live,
if
I
was
born
for
something
it's
Para
morir
como
diga
lo
posible
seré
feliz.
To
die,
as
much
as
possible
I
will
be
happy.
No
hay
quien
me
controle
No
one
controls
me
Pa
lo
bueno
y
lo
malo
tomo
mis
decisiones
For
good
and
bad
I
make
my
own
decisions
En
ocasiones
e
tenido
lios
a
montones
Sometimes
I've
had
tons
of
trouble
Me
refugiaba
en
mi
cuarto
haciendo
I
took
refuge
in
my
room
making
Canciones
y
hasta
hoy
hermano
ya
Songs
and
until
today
brother,
already
Mucho
llovió
después
de
la
tormenta
Much
rain
after
the
storm
Salió
un
gran
sol
me
acuerdo
de
esos
A
great
sun
came
out,
I
remember
those
Días
en
los
que
no
era
yo,
gracias
a
dios
Days
when
it
wasn't
me,
thank
God
La
vida
otra
oportunidad
dio
Life
gave
another
chance
Yo
me
levanto
con
la
esperanza
I
get
up
with
hope
Ya
no
me
falta
pa
na
en
la
casa
I
don't
lack
anything
in
the
house
anymore
Vivo
en
herradia
como
uno
mismo
I
live
in
Heredia
as
myself
Porque
eres
mejor
o
sin
pausa
Because
you
are
better
or
without
pause
No
intentarlo
sería
de
cobarde
Not
trying
would
be
cowardly
Cae
uno
vuelve
a
levantarse
One
falls,
gets
up
again
No
hay
mayor
orgullo
There
is
no
greater
pride
Puede
que
yo
me
vuelva
a
caer
I
may
fall
again
Que
la
vida
me
vuelva
a
golpear
That
life
may
hit
me
again
Como
no,
si
e
nacido
para
algo
Of
course,
if
I
was
born
for
something
Es
para
vivir,
si
e
nacido
It's
to
live,
if
I
was
born
Para
algo
es
para
morir
For
something
it's
to
die
A
medida
lo
posible
seré
feliz
As
much
as
possible
I
will
be
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pvreza
date de sortie
20-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.