Paroles et traduction Maka - A Caballito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
la
vida
me
mata
no
entiendo?
Why
does
life
kill
me,
I
don't
understand?
Si
es
tan
bonita,
porque
me
castiga?
If
it's
so
beautiful,
why
does
it
punish
me?
Porque
me
paso
los
dias
sufriendo?
Why
do
I
spend
my
days
suffering?
Maldito
mono
que
yo
tengo
encima
Cursed
monkey
that
I
have
on
my
back
A
caballito,
a
caballito,
a
caballito,
a
caballito
On
my
little
horse,
on
my
little
horse,
on
my
little
horse,
on
my
little
horse
Yo
es
que
me
jodo
la
vida
I
fuck
up
my
life
A
caballito,
a
caballito,
a
caballito,
a
caballito
On
my
little
horse,
on
my
little
horse,
on
my
little
horse,
on
my
little
horse
Hasta
que
dios
me
lo
permita
Until
God
allows
me
to
Voy
de
problema
en
problema
I
go
from
problem
to
problem
Solucionando,
ilusionando
Solving,
dreaming
No
hay
quien
page
esta
condena
No
one
can
pay
for
this
sentence
Este
dolor
seguramente
a
mi
me
mata
This
pain
will
surely
kill
me
Dentro
mia
el
mismo
demonio
Inside
me
is
the
same
demon
Prepara
mi
velatorio
Preparing
my
funeral
Veneno
corren
en
mis
venas
Poison
runs
through
my
veins
Mientras
que
yo
gramito
a
gramo
vendo
mi
alma
While
I
sell
my
soul
gram
by
gram
No
hay
quien
me
quite
esta
pena
No
one
can
take
away
this
pain
La
puñalá
me
atravesó
el
pecho
The
knife
pierced
my
chest
La
herida
me
sigue
sangrando
The
wound
is
still
bleeding
Por
mucha
droga
que
me
meto
No
matter
how
much
drugs
I
take
Mala
ruina
tengo
en
mi
vida
My
life
is
a
ruin
Mi
futuro
lo
veo
tan
negro
I
see
my
future
so
bleak
Que
para
estar
asi
en
la
calle
That
to
be
like
this
on
the
street
Mejor
morirme
o
entrar
preso
It's
better
to
die
or
go
to
prison
Mi
vida
es
una
mentira
My
life
is
a
lie
Para
mi
yo
ya
estoy
muerto
For
me,
I
am
already
dead
Por
mucho
que
yo
me
empeñe
en
dejarlo
No
matter
how
hard
I
try
to
give
it
up
Más
dentro
es
que
yo
me
veo
Deeper
inside
is
where
I
see
myself
Que
mala
suerte
la
mia!!!
How
unlucky
I
am!!!
Que
más
me
da?
si
ya
no
soy
el
hombre
que
yo
era
What
does
it
matter?
if
I
am
no
longer
the
man
I
used
to
be
Ya
no
me
quiero,
yo
me
la
juego
por
una
simple
papela
I
no
longer
love
myself,
I
gamble
for
a
simple
note
Miedo
me
da
si
yo
atras
miro
porque
arrastro
una
cadena
I'm
afraid
if
I
look
back
because
I
drag
a
chain
La
culpable
de
haberme
metido
en
esta
condena
The
culprit
of
having
put
me
in
this
sentence
Voy
de
problema
en
problema
I
go
from
problem
to
problem
Solucionando,
ilusionando
Solving,
dreaming
No
hay
quien
page
esta
condena
No
one
can
pay
for
this
sentence
Este
dolor
seguramente
a
mi
me
mata
This
pain
will
surely
kill
me
Dentro
mia
el
mismo
demonio
Inside
me
is
the
same
demon
Prepara
mi
velatorio
Preparing
my
funeral
Veneno
corren
en
mis
venas
Poison
runs
through
my
veins
Mientras
que
yo
gramito
a
gramo
vendo
mi
alma
While
I
sell
my
soul
gram
by
gram
Porque
la
vida
me
mata
no
entiendo?
Why
does
life
kill
me,
I
don't
understand?
Si
es
tan
bonita,
porque
me
castiga?
If
it's
so
beautiful,
why
does
it
punish
me?
Porque
me
paso
los
dias
sufriendo?
Why
do
I
spend
my
days
suffering?
Maldito
mono
que
yo
tengo
encima
Cursed
monkey
that
I
have
on
my
back
A
caballito,
a
caballito,
a
caballito,
a
caballito
On
my
little
horse,
on
my
little
horse,
on
my
little
horse,
on
my
little
horse
Yo
es
que
me
jodo
la
vida
I
fuck
up
my
life
A
caballito,
a
caballito,
a
caballito,
a
caballito
On
my
little
horse,
on
my
little
horse,
on
my
little
horse,
on
my
little
horse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Rodríguez Morales, Juan Manuel Charcos Rico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.