Paroles et traduction Maka - Dame una Razón
Dame una Razón
Give Me a Reason
levo
esperando
tu
calor,
I've
been
waiting
for
your
warmth,
y
no
sale
el
Sol,
And
the
sun
won't
rise,
Aún
mantengo
la
esperanza
de
tener
tu
olor,
I
still
hold
onto
the
hope
of
having
your
scent,
en
mi
habitación...
In
my
room...
Dame
una
razón
para
irme,
Give
me
a
reason
to
leave,
No
puedo
dejarte
sentirme,
I
can't
stop
feeling
you,
Siento
que
tú
estás,
mi
herida
en
el
corazón,
I
feel
that
you
are,
my
wound
in
the
heart,
Y
te
cuesta
volver
a
ser
quién
fuiste.
And
it's
hard
for
you
to
be
who
you
were
again.
Llevo
soñando
una
vida
contigo,
I've
been
dreaming
of
a
life
with
you,
Que
veas
que
de
ilusiones
vivo,
For
you
to
see
that
I
live
on
illusions,
Y
no
entiendes
el
amor
que
te
tengo,
And
you
don't
understand
the
love
I
have
for
you,
Gracias
a
ti
siento
que
todo
puedo,
Thanks
to
you,
I
feel
like
I
can
do
anything,
Yo
que
voy
a
enamorarte,
I,
who
am
going
to
make
you
fall
in
love,
Ahora,
que
mañana
es
tarde,
Now,
tomorrow
is
too
late,
Hago
lo
mejor
de
mí
para
dártelo,
I
do
my
best
to
give
it
to
you,
De
millones
de
personas
eres
la
que
quiero
yo,
Out
of
millions
of
people,
you
are
the
one
I
want,
Déjate
querer,
no
temas
mi
amor,
no
voy
a
tirarte,
Let
yourself
be
loved,
don't
fear
my
love,
I
won't
throw
you
away,
Yo
no
soy
como
aquel
que
te
enamoró
pa'
luego
engañarte,
I'm
not
like
the
one
who
made
you
fall
in
love
and
then
cheated
on
you,
No
to'
los
hombres
osmos
iguales,
Not
all
men
are
the
same,
Yo
cómo
tú
sufrí
los
males,
Like
you,
I
suffered
the
evils,
Déjame
que
te
demuestre
lo
que
es
el
amor.
Let
me
show
you
what
love
is.
Dame
una
razón
para
irme,
Give
me
a
reason
to
leave,
No
puedo
dejarte
sentirme,
I
can't
stop
feeling
you,
Siento
que
tú
estás,
mi
herida
en
el
corazón,
I
feel
that
you
are,
my
wound
in
the
heart,
Y
te
cuesta
volver
a
ser
quién
fuiste.
And
it's
hard
for
you
to
be
who
you
were
again.
Es
mi
castigo
verte
cerca
y
no
poder
besarte,
It's
my
punishment
to
see
you
close
and
not
be
able
to
kiss
you,
Querer
darte
cariño
y
tu
cabeza
en
otra
parte,
Wanting
to
give
you
affection
and
your
head
is
elsewhere,
Sé
que
no
lo
merezco,
mi
vida
te
la
entrego,
I
know
I
don't
deserve
it,
I
give
you
my
life,
Y
yo
no
tengo
de
ti
nada
bueno,
nada
bueno,
And
I
have
nothing
good
from
you,
nothing
good,
Sueño
con
que
vuelvas
a
ser
la
misma,
I
dream
that
you
will
be
the
same
again,
Que
vuelvas
a
ser
la
de
antes,
That
you
will
be
the
one
you
were
before,
Quiero
ver
de
nuevo
esa
sonrisa,
I
want
to
see
that
smile
again,
Echo
de
menos
tu
luz,
I
miss
your
light,
Tu
magia
que
te
envuelve,
tú,
Your
magic
that
surrounds
you,
you,
No
dejes
que
nadie
amargue
tus
días,
amarge
tus
días...
Don't
let
anyone
embitter
your
days,
embitter
your
days...
Porque
a
veces
en
el
amor,
a
uno
le
toca
perder,
Because
sometimes
in
love,
one
has
to
lose,
Nunca
le
guardes
rencor,
Never
hold
a
grudge,
Aún
recuerdo
mi
niñez,
cuando
enamorado
yo,
I
still
remember
my
childhood,
when
I
was
in
love,
Vi
que
te
ibas
con
él.
I
saw
you
leave
with
him.
Dame
una
razón
para
irme,
Give
me
a
reason
to
leave,
No
puedo
dejarte
sentirme,
I
can't
stop
feeling
you,
Siento
que
tú
estás,
mi
herida
en
el
corazón,
I
feel
that
you
are,
my
wound
in
the
heart,
Y
te
cuesta
volver
a
ser
quién
fuiste.
And
it's
hard
for
you
to
be
who
you
were
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.