Paroles et traduction Maka - Dame una Razón
levo
esperando
tu
calor,
лево
ждет
твоего
тепла,
y
no
sale
el
Sol,
и
Солнце
не
выходит,
Aún
mantengo
la
esperanza
de
tener
tu
olor,
Я
все
еще
надеюсь,
что
у
тебя
будет
запах.,
en
mi
habitación...
в
моей
комнате...
Dame
una
razón
para
irme,
Дай
мне
повод
уйти.,
No
puedo
dejarte
sentirme,
Я
не
могу
позволить
тебе
чувствовать
себя,
Siento
que
tú
estás,
mi
herida
en
el
corazón,
Я
чувствую,
что
ты,
моя
рана
в
сердце,
Y
te
cuesta
volver
a
ser
quién
fuiste.
И
тебе
трудно
снова
стать
тем,
кем
ты
был.
Llevo
soñando
una
vida
contigo,
Я
мечтал
о
тебе
всю
жизнь.,
Que
veas
que
de
ilusiones
vivo,
Пусть
увидит,
что
из
иллюзий
жив,
Y
no
entiendes
el
amor
que
te
tengo,
И
ты
не
понимаешь,
что
я
люблю
тебя.,
Gracias
a
ti
siento
que
todo
puedo,
Благодаря
тебе
я
чувствую,
что
все
могу,
Yo
que
voy
a
enamorarte,
Я
влюблюсь
в
тебя.,
Ahora,
que
mañana
es
tarde,
Теперь,
что
завтра
поздно,
Hago
lo
mejor
de
mí
para
dártelo,
Я
делаю
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
отдать
его
тебе.,
De
millones
de
personas
eres
la
que
quiero
yo,
Из
миллионов
людей
ты
та,
кого
я
хочу.,
Déjate
querer,
no
temas
mi
amor,
no
voy
a
tirarte,
Не
бойся,
любовь
моя,
я
тебя
не
брошу.,
Yo
no
soy
como
aquel
que
te
enamoró
pa'
luego
engañarte,
Я
не
как
тот,
кто
влюбился
па
' затем
обмануть
вас,
No
to'
los
hombres
osmos
iguales,
Не
к
' мужчинам
одинаковым,
Yo
cómo
tú
sufrí
los
males,
Я,
как
ты,
страдал
от
зла.,
Déjame
que
te
demuestre
lo
que
es
el
amor.
Позволь
мне
показать
тебе,
что
такое
любовь.
Dame
una
razón
para
irme,
Дай
мне
повод
уйти.,
No
puedo
dejarte
sentirme,
Я
не
могу
позволить
тебе
чувствовать
себя,
Siento
que
tú
estás,
mi
herida
en
el
corazón,
Я
чувствую,
что
ты,
моя
рана
в
сердце,
Y
te
cuesta
volver
a
ser
quién
fuiste.
И
тебе
трудно
снова
стать
тем,
кем
ты
был.
Es
mi
castigo
verte
cerca
y
no
poder
besarte,
Это
мое
наказание-видеть
тебя
рядом
и
не
целовать
тебя.,
Querer
darte
cariño
y
tu
cabeza
en
otra
parte,
Желание
дать
вам
любовь
и
голову
в
другом
месте,
Sé
que
no
lo
merezco,
mi
vida
te
la
entrego,
Я
знаю,
что
я
этого
не
заслуживаю.,
Y
yo
no
tengo
de
ti
nada
bueno,
nada
bueno,
И
у
меня
нет
от
тебя
ничего
хорошего,
ничего
хорошего,
Sueño
con
que
vuelvas
a
ser
la
misma,
Я
мечтаю,
чтобы
ты
снова
стала
прежней.,
Que
vuelvas
a
ser
la
de
antes,
Пусть
ты
снова
станешь
прежней.,
Quiero
ver
de
nuevo
esa
sonrisa,
Я
хочу
снова
увидеть
эту
улыбку,
Echo
de
menos
tu
luz,
Я
скучаю
по
твоему
свету.,
Tu
magia
que
te
envuelve,
tú,
Ваша
магия,
которая
окружает
вас,
вы,
No
dejes
que
nadie
amargue
tus
días,
amarge
tus
días...
Не
позволяйте
никому
горевать
ваши
дни,
горевать
ваши
дни...
Porque
a
veces
en
el
amor,
a
uno
le
toca
perder,
Потому
что
иногда
в
любви,
вы
должны
потерять,
Nunca
le
guardes
rencor,
Никогда
не
сдерживай
его.,
Aún
recuerdo
mi
niñez,
cuando
enamorado
yo,
Я
до
сих
пор
помню
свое
детство,
когда
я
влюбился
в,
Vi
que
te
ibas
con
él.
Я
видела,
что
ты
уезжаешь
с
ним.
Dame
una
razón
para
irme,
Дай
мне
повод
уйти.,
No
puedo
dejarte
sentirme,
Я
не
могу
позволить
тебе
чувствовать
себя,
Siento
que
tú
estás,
mi
herida
en
el
corazón,
Я
чувствую,
что
ты,
моя
рана
в
сердце,
Y
te
cuesta
volver
a
ser
quién
fuiste.
И
тебе
трудно
снова
стать
тем,
кем
ты
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.