Maka - El Aire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maka - El Aire




El Aire
The Air
Lo más preciado en esta vida nada vale
The most precious things in life have no value
(El aire) el amor de los míos que nunca me falte
(The air) the love of my people, may it never leave me
(El aire) es lo que yo necesito
(The air) is what I need
(El aire) con ellos todo el poder, "por la mama" siempre conmigo
(The air) with them, all the power, "for mom" always with me
Y aunque me sobra el dinero, siempre rodeado de gente
And even though I have plenty of money, always surrounded by people
Echo de meno' a los míos, ahora todo es diferente
I miss my loved ones, everything is different now
Me siento solo (me siento, siento, siento solo)
I feel alone (I feel, feel, feel alone)
Me siento solo (me siento, siento, siento solo)
I feel alone (I feel, feel, feel alone)
Porque la vida nos cambia y con el paso del tiempo
Because life changes us and with the passage of time
Noto que algo nos separa y echo en falta lo que no tengo
I notice something separates us and I miss what I don't have
Me siento solo (me siento, siento, siento solo)
I feel alone (I feel, feel, feel alone)
Me siento, siento, siento solo (me siento, siento, siento solo)
I feel, feel, feel alone (I feel, feel, feel alone)
El aire me lleva a sitios que no conozco
The air takes me to places I don't know
Sueño con La Plazuela, la magia que entre nosotros
I dream of La Plazuela, the magic between us
Las penas son menos penas, tirando poquito a poco
Sorrows are less sorrowful, little by little
Con nada lo tengo todo, el alma cómo me suena
With nothing I have everything, how my soul resonates
El aire me lleva a sitios que no conozco
The air takes me to places I don't know
Sueño con La Plazuela, la magia que entre nosotros
I dream of La Plazuela, the magic between us
Las penas son menos penas, tirando poquito a poco
Sorrows are less sorrowful, little by little
Con nada lo tengo todo, el alma cómo me suena
With nothing I have everything, how my soul resonates
Tirando poquito a poco
Little by little
Con nada lo tengo todo, el alma cómo me suena
With nothing I have everything, how my soul resonates
Tirando poquito a poco
Little by little
Con nada lo tengo todo, el alma cómo me suena
With nothing I have everything, how my soul resonates
Porque la vida solo es una y se te va
Because life is only one and it goes away
El tiempo pasa, aunque se te pare el reloj
Time passes, even if the clock stops for you
Nacimos para nunca dejarnos de amar
We were born to never stop loving each other
Necesitamo' amor, también humanidad
We need love, also humanity
Son malos tiempos, pero tiene solución
These are bad times, but there is a solution
Tiende tu mano para poder ayudar
Reach out your hand to help
Unidos como que estamos mucho mejor
United as we are, we are much better
Con nosotros no puede ni el peor temporal
Even the worst storm cannot defeat us
No hay temblor que pueda con la amistad que construimos
There is no tremor that can withstand the friendship we build
Temporal que dañe el aprecio que no' hemos tenío'
A storm that damages the appreciation we haven't had
Aunque no te vea, pase mucho tiempo
Even if I don't see you, a long time passes
En mi mente guardo todo' los recuerdo'
I keep all the memories in my mind
El aire me lleva a sitios que no conozco
The air takes me to places I don't know
Sueño con La Plazuela, la magia que entre nosotros
I dream of La Plazuela, the magic between us
Las penas son menos penas, tirando poquito a poco
Sorrows are less sorrowful, little by little
Con nada lo tengo todo, el alma cómo me suena
With nothing I have everything, how my soul resonates
El aire me lleva a sitios que no conozco
The air takes me to places I don't know
Sueño con La Plazuela, la magia que entre nosotros
I dream of La Plazuela, the magic between us
Las penas son menos penas, tirando poquito a poco
Sorrows are less sorrowful, little by little
Con nada lo tengo todo, el alma cómo me suena
With nothing I have everything, how my soul resonates
El aire me lleva a sitios que no conozco
The air takes me to places I don't know
Sueño con La Plazuela, la magia que entre nosotros
I dream of La Plazuela, the magic between us
Las penas son menos penas, tirando poquito a poco
Sorrows are less sorrowful, little by little
Con nada lo tengo todo, el alma cómo me suena
With nothing I have everything, how my soul resonates
El aire me lleva a sitios que no conozco (el aire, el aire)
The air takes me to places I don't know (the air, the air)
Sueño con La Plazuela, la magia que entre nosotros (el aire, el aire)
I dream of La Plazuela, the magic between us (the air, the air)
Las penas son menos penas, tirando poquito a poco (el aire, el aire)
Sorrows are less sorrowful, little by little (the air, the air)
Con nada lo tengo todo, el alma cómo me suena (el aire, el aire)
With nothing I have everything, how my soul resonates (the air, the air)
El aire me lleva a sitios que no conozco (el aire, el aire)
The air takes me to places I don't know (the air, the air)
Sueño con La Plazuela, la magia que entre nosotros (el aire, el aire)
I dream of La Plazuela, the magic between us (the air, the air)
Las penas son menos penas, tirando poquito a poco (el aire, el aire)
Sorrows are less sorrowful, little by little (the air, the air)
Con nada lo tengo todo, el alma cómo me suena (el aire, el aire)
With nothing I have everything, how my soul resonates (the air, the air)





Writer(s): Francisco Javier Rodríguez Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.