Paroles et traduction Maka - No Te Necesito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Necesito
I Don't Need You
Hoy
igual
que
ayer
Today
just
like
yesterday
vuelvo
a
ese
lugar
i'm
going
back
to
that
place
donde
amor
encontre
where
I
found
love
pero
ya
no
hay
but
there
are
no
more
no
hay,
no
hay...
there
is
not,
there
is
not...
No
necesito
que
nadie
me
quiera,
I
don't
need
anyone
to
love
me,
Ni
mucho
menos
que
nadie
me
bese,
Not
even
if
no
one
kisses
me,
Lo
que
me
das
tú
me
lo
da
cualquiera,
What
you
give
me
is
given
to
me
by
anyone,
Y
lo
que
ando
buscando
no
lo
tienes.
And
you
don't
have
what
I'm
looking
for.
Yo
lo
que
quiero
es
alguien
de
verdad,
What
I
really
want
is
someone,
Tú
lo
que
tocas
siempre
es
que
se
muere,
What
you
always
touch
is
that
it
dies,
De
ti
lo
malo
sólo
se
espera,
From
you
the
bad
is
only
expected,
Porque
es
sólo
malo
es
to'
lo
que
tienes.
Because
it's
only
bad
is
to'
what
you
have.
Que
es
lo
que
quieres
de
mi
lo
tuyo
no
tiene
perdon,
What
do
you
want
from
me
yours
has
no
forgiveness,
No
me
puedes
hacer
feliz
porque
no
tienes
corazón,
You
can't
make
me
happy
because
you
have
no
heart,
Yo
ya
no
te
quiero
ver
más,
vete
de
mi
lado,
vuela,
I
don't
want
to
see
you
anymore,
leave
my
side,
fly,
La
vida
te
lo
hará
pagar,
te
devolverá
ese
dolor,
Life
will
make
you
pay,
it
will
give
you
back
that
pain,
Lo
sentirás
en
tus
carnes
te
hará
la
misma
traición,
You
will
feel
it
in
your
flesh
will
make
the
same
betrayal,
Seguro
te
arrepentirás
y
de
mí
tu
te
acordaras,
I'm
sure
you'll
regret
it
and
you'll
remember
me,
Ya
comienza
a
callarte,
lo
último
que
quiero
es
verte,
Already
start
to
shut
up,
the
last
thing
I
want
is
to
see
you,
Pongamos
tierra
por
medio,
ve
con
mentiras
a
otra
parte,
Let's
put
dirt
in
the
middle,
go
somewhere
else
with
lies,
Y
maldigo
conocerte,
maldigo
mi
mala
suerte,
And
I
curse
meeting
you,
I
curse
my
bad
luck,
Yo
ya
no
quiero
amoríos
prefiero
no
fiarme
de
nadie.
I
don't
want
affairs
anymore
I
prefer
not
to
trust
anyone.
No
necesito
que
nadie
me
quiera,
I
don't
need
anyone
to
love
me,
Ni
mucho
menos
que
nadie
me
bese,
Not
even
if
no
one
kisses
me,
Lo
que
me
das
tú
me
lo
da
cualquiera,
What
you
give
me
is
given
to
me
by
anyone,
Y
lo
que
ando
buscando
no
lo
tienes.
And
you
don't
have
what
I'm
looking
for.
Yo
lo
que
quiero
es
alguien
de
verdad,
What
I
really
want
is
someone,
Tú
lo
que
tocas
siempre
es
que
se
muere,
What
you
always
touch
is
that
it
dies,
De
ti
lo
malo
sólo
se
espera,
From
you
the
bad
is
only
expected,
Porque
es
sólo
malo
es
to'
lo
que
tienes.
Because
it's
only
bad
is
to'
what
you
have.
Yo
lo
que
busco
que
me
hagan
soñar,
que
pueda
ser
Me
what
I'm
looking
for
that
make
me
dream,
that
I
can
be
El
mismo
que
soy
sin
miedo
a
que
pueda
perder,
The
same
I
am
without
fear
that
I
might
lose,
Fue
difícil
volver
a
creer,
después
de
morir
por
amor
otra
vez,
It
was
hard
to
believe
again,
after
dying
for
love
again,
Comenzar
desde
cero
que
vuelvan
los
peros,
¡Ha!
Starting
from
scratch
let
the
buts
come
back,
Ha!
Desenredar
mis
dedos
de
tu
pelo,
no
cambia
mi
suerte,
Untangling
my
fingers
from
your
hair,
doesn't
change
my
luck,
Otra
que
con
maldad
me
muerdem,
¿Qué
formas
son
esas
de
quererme?
Another
one
who
bites
me
with
malice,
what
are
those
ways
of
loving
me?
No
necesito
a
nadie
como
tú
que
a
mi
me
engañe,
I
don't
need
anyone
like
you
to
cheat
on
me,
Tú
quieres
que
te
perdone,
después
de
a
otro
hombre
entregarte
You
want
me
to
forgive
you,
after
giving
yourself
to
another
man
¿Pero
que
pasa
conmigo
lo
que
siento
no
te
vale?
But
what
about
me
what
I
feel
doesn't
work
for
you?
Lo
mejor
que
te
olvides,
no
mereces
que
te
hable.
You
better
forget,
you
don't
deserve
me
to
talk
to
you.
No
necesito
que
nadie
me
quiera,
I
don't
need
anyone
to
love
me,
Ni
mucho
menos
que
nadie
me
bese,
Not
even
if
no
one
kisses
me,
Lo
que
me
das
tú
me
lo
da
cualquiera,
What
you
give
me
is
given
to
me
by
anyone,
Y
lo
que
ando
buscando
no
lo
tienes.
And
you
don't
have
what
I'm
looking
for.
Yo
lo
que
quiero
es
alguien
de
verdad,
What
I
really
want
is
someone,
Tú
lo
que
tocas
siempre
es
que
se
muere,
What
you
always
touch
is
that
it
dies,
De
ti
lo
malo
sólo
se
espera,
From
you
the
bad
is
only
expected,
Porque
es
sólo
malo
es
to'
lo
que
tienes.
Because
it's
only
bad
is
to'
what
you
have.
Si
ese
amor
ese
es
el
tuyo,
If
that
love
that's
yours,
Con
menos
cariño
me
apaño,
With
less
affection
I
manage,
Con
menos
cariño
me
apaño,
With
less
affection
I
manage,
No
necesito
que
nadie
me
quiera,
I
don't
need
anyone
to
love
me,
Y
mucho
menos
que
nadie
me
bese,
And
much
less
that
no
one
kisses
me,
Lo
que
me
das
tu
me
lo
da
cualquiera,
What
you
give
me
is
given
to
me
by
anyone,
Y
lo
que
ando
buscando
no
lo
tienes...
And
you
don't
have
what
I'm
looking
for...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO JAVIER RODRIGUEZ MORALES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.