Paroles et traduction Maka - No Te Necesito
Hoy
igual
que
ayer
Сегодня
так
же,
как
вчера
vuelvo
a
ese
lugar
я
вернусь
в
это
место.
donde
amor
encontre
где
любовь
я
нашел
pero
ya
no
hay
но
больше
нет
no
hay,
no
hay...
нет,
нет...
No
necesito
que
nadie
me
quiera,
Мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
любил
меня.,
Ni
mucho
menos
que
nadie
me
bese,
Не
меньше,
чем
кто-либо,
чтобы
поцеловать
меня,
Lo
que
me
das
tú
me
lo
da
cualquiera,
То,
что
ты
даешь
мне,
дает
мне
любой,
Y
lo
que
ando
buscando
no
lo
tienes.
И
то,
что
я
ищу,
у
тебя
нет.
Yo
lo
que
quiero
es
alguien
de
verdad,
Я
хочу,
чтобы
кто-то
был
настоящим.,
Tú
lo
que
tocas
siempre
es
que
se
muere,
Ты
всегда
прикасаешься
к
тому,
что
он
умирает.,
De
ti
lo
malo
sólo
se
espera,
Тебя
ждет
только
плохое,
Porque
es
sólo
malo
es
to'
lo
que
tienes.
Потому
что
это
просто
плохо
это'
то,
что
у
вас
есть.
Que
es
lo
que
quieres
de
mi
lo
tuyo
no
tiene
perdon,
Это
то,
что
вы
хотите
от
меня
ваша
вещь
не
имеет
прощения,
No
me
puedes
hacer
feliz
porque
no
tienes
corazón,
Ты
не
можешь
сделать
меня
счастливым,
потому
что
у
тебя
нет
сердца.,
Yo
ya
no
te
quiero
ver
más,
vete
de
mi
lado,
vuela,
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
уходи
на
мою
сторону,
лети,
La
vida
te
lo
hará
pagar,
te
devolverá
ese
dolor,
Жизнь
заставит
вас
заплатить,
вернет
вам
эту
боль,
Lo
sentirás
en
tus
carnes
te
hará
la
misma
traición,
Вы
почувствуете
это
в
своем
мясе,
это
сделает
вас
тем
же
предательством,
Seguro
te
arrepentirás
y
de
mí
tu
te
acordaras,
Ты
пожалеешь
обо
мне,
и
ты
вспомнишь
обо
мне.,
Ya
comienza
a
callarte,
lo
último
que
quiero
es
verte,
Он
уже
начинает
молчать,
последнее,
чего
я
хочу,
это
увидеть
тебя.,
Pongamos
tierra
por
medio,
ve
con
mentiras
a
otra
parte,
Положи
землю
посередине,
иди
с
ложью
куда-нибудь
еще.,
Y
maldigo
conocerte,
maldigo
mi
mala
suerte,
И
я
проклинаю
тебя,
проклинаю
свою
неудачу.,
Yo
ya
no
quiero
amoríos
prefiero
no
fiarme
de
nadie.
Я
больше
не
хочу
любви,
предпочитаю
никому
не
доверять.
No
necesito
que
nadie
me
quiera,
Мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
любил
меня.,
Ni
mucho
menos
que
nadie
me
bese,
Не
меньше,
чем
кто-либо,
чтобы
поцеловать
меня,
Lo
que
me
das
tú
me
lo
da
cualquiera,
То,
что
ты
даешь
мне,
дает
мне
любой,
Y
lo
que
ando
buscando
no
lo
tienes.
И
то,
что
я
ищу,
у
тебя
нет.
Yo
lo
que
quiero
es
alguien
de
verdad,
Я
хочу,
чтобы
кто-то
был
настоящим.,
Tú
lo
que
tocas
siempre
es
que
se
muere,
Ты
всегда
прикасаешься
к
тому,
что
он
умирает.,
De
ti
lo
malo
sólo
se
espera,
Тебя
ждет
только
плохое,
Porque
es
sólo
malo
es
to'
lo
que
tienes.
Потому
что
это
просто
плохо
это'
то,
что
у
вас
есть.
Yo
lo
que
busco
que
me
hagan
soñar,
que
pueda
ser
Я
то,
что
я
ищу,
чтобы
заставить
меня
мечтать,
что
может
быть
El
mismo
que
soy
sin
miedo
a
que
pueda
perder,
То
же,
что
я
без
страха,
что
я
могу
потерять,
Fue
difícil
volver
a
creer,
después
de
morir
por
amor
otra
vez,
Трудно
было
поверить
снова,
после
смерти
из
любви
снова,
Comenzar
desde
cero
que
vuelvan
los
peros,
¡Ha!
Начать
с
нуля,
чтобы
вернуться
к
peros,
ха!
Desenredar
mis
dedos
de
tu
pelo,
no
cambia
mi
suerte,
Распутывание
моих
пальцев
от
ваших
волос,
не
меняет
мою
удачу,
Otra
que
con
maldad
me
muerdem,
¿Qué
formas
son
esas
de
quererme?
И
что
это
за
зло?
No
necesito
a
nadie
como
tú
que
a
mi
me
engañe,
Мне
не
нужен
кто-то
вроде
тебя,
чтобы
обмануть
меня.,
Tú
quieres
que
te
perdone,
después
de
a
otro
hombre
entregarte
Ты
хочешь,
чтобы
я
простил
тебя,
после
того,
как
другой
человек
отдал
тебя
¿Pero
que
pasa
conmigo
lo
que
siento
no
te
vale?
Но
что
со
мной
не
так?
Lo
mejor
que
te
olvides,
no
mereces
que
te
hable.
Самое
лучшее,
что
ты
забываешь,
ты
не
заслуживаешь,
чтобы
я
с
тобой
разговаривал.
No
necesito
que
nadie
me
quiera,
Мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
любил
меня.,
Ni
mucho
menos
que
nadie
me
bese,
Не
меньше,
чем
кто-либо,
чтобы
поцеловать
меня,
Lo
que
me
das
tú
me
lo
da
cualquiera,
То,
что
ты
даешь
мне,
дает
мне
любой,
Y
lo
que
ando
buscando
no
lo
tienes.
И
то,
что
я
ищу,
у
тебя
нет.
Yo
lo
que
quiero
es
alguien
de
verdad,
Я
хочу,
чтобы
кто-то
был
настоящим.,
Tú
lo
que
tocas
siempre
es
que
se
muere,
Ты
всегда
прикасаешься
к
тому,
что
он
умирает.,
De
ti
lo
malo
sólo
se
espera,
Тебя
ждет
только
плохое,
Porque
es
sólo
malo
es
to'
lo
que
tienes.
Потому
что
это
просто
плохо
это'
то,
что
у
вас
есть.
Si
ese
amor
ese
es
el
tuyo,
Если
эта
любовь
твоя,
Con
menos
cariño
me
apaño,
С
меньшей
любовью
я
приношу
извинения,
Con
menos
cariño
me
apaño,
С
меньшей
любовью
я
приношу
извинения,
No
necesito
que
nadie
me
quiera,
Мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
любил
меня.,
Y
mucho
menos
que
nadie
me
bese,
Не
говоря
уже
о
том,
что
никто
меня
не
целует,
Lo
que
me
das
tu
me
lo
da
cualquiera,
То,
что
ты
даешь
мне,
дает
мне
все,
Y
lo
que
ando
buscando
no
lo
tienes...
И
то,
что
я
ищу,
у
тебя
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO JAVIER RODRIGUEZ MORALES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.