Maka - Te Pedí Tiempo Que Mata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maka - Te Pedí Tiempo Que Mata




Te Pedí Tiempo Que Mata
Просил у тебя времени, которое убивает
Fíjate bien como me veo yo,
Взгляни на меня, как я выгляжу,
ya que esto es por mí,
я знаю, что это из-за меня,
fui yo quién te falló.
это я тебя подвел.
En soledad pensé lo que eras para mí,
В одиночестве я думал о том, кем ты являешься для меня,
dándome cuenta que sin ti ¿pa' qué?
понимая, что без тебя зачем мне все это?
Voy a dejar que vuele el amor de mi vida,
Я позволю любви моей жизни улететь,
ya encontré un remedio para tus heridas.
я нашел лекарство для твоих ран.
Seré el mismo ángel que te enamoró,
Я буду тем же ангелом, который тебя влюбил,
demostrarte con hechos,
докажу тебе делами,
bien grande es mi amor.
как велика моя любовь.
Porque no vivir sin escuchar tu voz.
Потому что я не могу жить, не слыша твой голос.
Mírame y toca mi pecho, tuyo es mi corazón.
Посмотри на меня и приложи руку к моей груди, мое сердце принадлежит тебе.
No puedo ni perdonarme del daño que te causé,
Я не могу простить себе боль, которую причинил тебе,
mira si yo lo pensé que hasta me lo tatué
настолько я об этом думал, что даже сделал татуировку,
pa' no olvidarlo, para mejorar por ti,
чтобы не забыть, чтобы стать лучше ради тебя,
nadie más se lo merece
никто больше этого не заслуживает,
porque me haces feliz.
потому что ты делаешь меня счастливым.
me haces llegar a donde otros no llegan,
Ты позволяешь мне достичь того, чего другие не могут,
contigo casarme quisiera y que fueras
я хочу жениться на тебе и чтобы ты стала
la madre de mis niños,
матерью моих детей,
la que me vea envejecer,
той, кто увидит мою старость,
entregarle mi tiempo
отдать тебе свое время
y que jamás esto vuelva a suceder.
и чтобы это никогда больше не повторилось.
Por su amor desespero, estoy perdiendo la vida,
Я схожу с ума от любви к тебе, я теряю жизнь,
cada minuto que paso
каждая минута, проведенная
sin ti es más grande la herida.
без тебя, увеличивает рану.
Yo que tuve la culpa,
Я знаю, что виноват,
y eso me mata, lo siento,
и это меня убивает, прости,
por mi actitud y mis decisiones
из-за моего поведения и моих решений
se me escapa lo que más quiero.
я теряю то, что мне дороже всего.
Yo quiero que me perdones,
Я хочу, чтобы ты меня простила,
y que des a mi mundo colores,
и чтобы ты раскрасила мой мир,
y mi jardín está sin flores
мой сад без цветов
por culpa de mis errores
из-за моих ошибок
y la forma en la que me alejé de ti,
и того, как я отдалился от тебя,
ahora cumplo penitencia,
теперь я каюсь,
mi conciencia no me deja dormir.
моя совесть не дает мне спать.
Y yo que sólo quiero hacerte feliz...
А я всего лишь хочу сделать тебя счастливой...
Yo que sólo quiero hacerte feliz.
А я всего лишь хочу сделать тебя счастливой.
//Y es verdad que te pedí tiempo,
//И это правда, что я просил у тебя времени,
es verdad que yo te fallé,
правда, что я тебя подвел,
es verdad que yo me arrepiento
правда, что я раскаиваюсь,
verdad de la buena que me equivoqué//
честное слово, я ошибся//
Perdóname, dime lo que...
Прости меня, скажи, что...
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
Y yo estoy pa usted.
И я весь твой.
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh ehhh
Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh ...
Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э ...





Writer(s): francisco javier rodríguez morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.