Paroles et traduction Maka feat. DELLAFUENTE & Morad - Siempre Que Amanece
Siempre Que Amanece
Whenever Dawn Breaks
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Cuide
de
los
mío'
como
se
merecen
To
take
care
of
my
people
as
they
deserve
Aunque
sé
de
los
pecado′
que
tuvimo'
a
vece'
Even
though
I
know
the
sins
we've
had
sometimes
El
mundo
en
que
vivimo′
e′
el
que
nos
pervierte
The
world
we
live
in
is
the
one
that
corrupts
us
Y
ya
sabes
que
nunca
tenemo'
suficiente
And
you
know
we
never
have
enough
Pedimos
perdón
antes
que
pedir
permiso
We
ask
for
forgiveness
before
asking
for
permission
Somo′
el
ejemplo
de
lo
que
tu
ma'e
no
quiso
We
are
the
example
of
what
your
mother
didn't
want
Todo
esto
forma
parte
de
nuestro
destino
All
of
this
is
part
of
our
destiny
Nosotro′
no
pudimo'
elegir
otro
camino
We
couldn't
choose
another
path
¿Dónde
estaba
metido?,
andaba
loco,
perdi′o
Where
was
I
stuck?
I
was
crazy,
lost
Soy
quien
soy
por
lo
que
he
si'o
(donde,
donde;
lo
que
he
sido)
I
am
who
I
am
because
of
what
I've
been
(where,
where;
what
I've
been)
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío′
to′
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío′
to'
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Que
yo
cumplí
toda′
mi′
condena'
That
I
served
my
whole
sentence
Ya
le
gané
a
toda′
mi'
pena′
I've
already
overcome
all
my
pain
Me
alejé
de
toda'
la′
hiena'
I
walked
away
from
all
the
bad
stuff
Pero
seguimo'
con
la
cautela
But
we
continue
with
caution
Cuida
de
los
mío′,
dale′
salud
(-lud)
Take
care
of
my
people,
give
them
health
(-alth)
Si
están
perdi'o,
dale′
la
lu'
(lu′)
If
they
are
lost,
give
them
the
light
(light)
Sé
que
nunca
he
sido
un
gran
ejemplo
I
know
I've
never
been
a
great
example
Y
que
te
hablo
sin
haber
subido
al
templo
And
that
I'm
talking
to
you
without
having
gone
to
the
temple
Pero
te
lo
pido,
valora
tú
(tú)
But
I
ask
you,
you
value
it
(it)
Seguimo'
vivo′,
con
gratitud
(-tud)
We
are
still
alive,
with
gratitude
(-tude)
He
aprendido,
y
me
arrepiento
I
have
learned,
and
I
repent
Y
ya
he
vivi'o
con
el
corazón
ardiendo
And
I
have
already
lived
with
a
burning
heart
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío′
to′
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío′
to'
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Siempre
que
amanece
o
baja
el
sol
Whenever
dawn
breaks
or
the
sun
sets
Tengo
a
mi
madre
pidiéndole
al
de
arriba
I
have
my
mother
asking
the
one
above
Que
todo
lo
que
pase
sea
mejor
That
everything
that
happens
is
for
the
better
Y
que
lo
malo
solo
sea
fatiga
And
that
the
bad
is
just
fatigue
Y
somo′
bueno′
dentro,
fuera
malda'
(ah)
And
we
are
good
inside,
bad
outside
(ah)
Y
vivimo′
con
la
soleda'
(ah)
And
we
live
with
loneliness
(ah)
El
dinero
a
persona′
no
enriquece
Money
doesn't
enrich
people
En
mi
calle
te
hacen
la
12-13
On
my
street
they
do
the
12-13
(robbery)
El
nervio
lo
paro
con
ansieda'
I
stop
the
nerve
with
anxiety
Y
mi
risa
es
serieda′
And
my
laugh
is
serious
Que
Alá
de
lo
malo
me
quitase
May
Allah
take
away
the
bad
from
me
Y
a
los
mío'
que
na'
faltase
And
may
my
people
lack
nothing
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío′
to'
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Le
dé
a
los
mío′
to'
lo
que
se
merecen
To
give
my
people
everything
they
deserve
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Whenever
dawn
breaks,
I
ask
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Rodríguez Morales, Marc Noah Giesbrecht, Matthias Bekk, Morad El Khattoouti, Pablo Enoc Bayo Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.