Paroles et traduction Maka feat. DELLAFUENTE & Morad - Siempre Que Amanece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Que Amanece
Каждый раз, когда рассветает
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Cuide
de
los
mío'
como
se
merecen
Чтобы
Он
позаботился
о
моих,
как
они
того
заслуживают.
Aunque
sé
de
los
pecado′
que
tuvimo'
a
vece'
Хотя
я
знаю
о
грехах,
которые
мы
иногда
совершали.
El
mundo
en
que
vivimo′
e′
el
que
nos
pervierte
Мир,
в
котором
мы
живем,
развращает
нас.
Y
ya
sabes
que
nunca
tenemo'
suficiente
И
ты
знаешь,
что
нам
всегда
мало.
Pedimos
perdón
antes
que
pedir
permiso
Мы
просим
прощения,
прежде
чем
просить
разрешения.
Somo′
el
ejemplo
de
lo
que
tu
ma'e
no
quiso
Мы
— пример
того,
чего
не
хотела
твоя
мама.
Todo
esto
forma
parte
de
nuestro
destino
Всё
это
часть
нашей
судьбы.
Nosotro′
no
pudimo'
elegir
otro
camino
Мы
не
могли
выбрать
другой
путь.
¿Dónde
estaba
metido?,
andaba
loco,
perdi′o
Где
я
был?
Был
потерянным,
безумным.
Soy
quien
soy
por
lo
que
he
si'o
(donde,
donde;
lo
que
he
sido)
Я
тот,
кто
я
есть,
из-за
того,
кем
я
был
(где,
где;
кем
я
был).
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío′
to′
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío′
to'
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Que
yo
cumplí
toda′
mi′
condena'
Что
я
отбыл
весь
свой
срок.
Ya
le
gané
a
toda′
mi'
pena′
Я
уже
преодолел
всю
свою
боль.
Me
alejé
de
toda'
la′
hiena'
Я
отдалился
от
всех
гиен.
Pero
seguimo'
con
la
cautela
Но
мы
всё
еще
осторожны.
Cuida
de
los
mío′,
dale′
salud
(-lud)
Позаботься
о
моих,
дай
им
здоровья
(-ровья).
Si
están
perdi'o,
dale′
la
lu'
(lu′)
Если
они
потеряны,
дай
им
света
(света).
Sé
que
nunca
he
sido
un
gran
ejemplo
Я
знаю,
что
никогда
не
был
хорошим
примером.
Y
que
te
hablo
sin
haber
subido
al
templo
И
что
я
говорю
с
тобой,
не
посетив
храм.
Pero
te
lo
pido,
valora
tú
(tú)
Но
я
прошу
тебя,
оцени
это
ты
(ты).
Seguimo'
vivo′,
con
gratitud
(-tud)
Мы
всё
еще
живы,
с
благодарностью
(-ностью).
He
aprendido,
y
me
arrepiento
Я
научился,
и
я
раскаиваюсь.
Y
ya
he
vivi'o
con
el
corazón
ardiendo
И
я
уже
жил
с
горящим
сердцем.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío′
to′
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío′
to'
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Siempre
que
amanece
o
baja
el
sol
Каждый
раз,
когда
рассветает
или
садится
солнце,
Tengo
a
mi
madre
pidiéndole
al
de
arriba
Моя
мать
молится
Всевышнему,
Que
todo
lo
que
pase
sea
mejor
Чтобы
всё,
что
происходит,
было
к
лучшему.
Y
que
lo
malo
solo
sea
fatiga
И
чтобы
плохое
было
лишь
усталостью.
Y
somo′
bueno′
dentro,
fuera
malda'
(ah)
И
мы
хорошие
внутри,
плохие
снаружи
(ах).
Y
vivimo′
con
la
soleda'
(ah)
И
мы
живем
с
одиночеством
(ах).
El
dinero
a
persona′
no
enriquece
Деньги
не
обогащают
людей.
En
mi
calle
te
hacen
la
12-13
На
моей
улице
тебе
устроят
12-13
(ограбление).
El
nervio
lo
paro
con
ansieda'
Я
останавливаю
нервы
тревогой.
Y
mi
risa
es
serieda′
И
мой
смех
— это
серьезность.
Que
Alá
de
lo
malo
me
quitase
Пусть
Аллах
избавит
меня
от
плохого.
Y
a
los
mío'
que
na'
faltase
И
чтобы
моим
ничего
не
не
хватало.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío′
to'
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío'
to′
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Le
dé
a
los
mío′
to'
lo
que
se
merecen
Чтобы
Он
дал
моим
всё,
что
они
заслуживают.
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio'
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Siempre
que
amanece,
pido
a
Dio′
Каждый
раз,
когда
рассветает,
я
молю
Бога,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Rodríguez Morales, Marc Noah Giesbrecht, Matthias Bekk, Morad El Khattoouti, Pablo Enoc Bayo Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.