Paroles et traduction Maka feat. Haze - Diluvio en Mis Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diluvio en Mis Ojos
Потоп в моих глазах
Es
insoportable
en
silencio
Невыносимо
молчать
Desde
que
te
fuiste
tengo
miedo
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
боюсь
Me
siento
solo,
vacío
Чувствую
себя
одиноко,
пусто
Hablo
solo,
muy
solo,
perdido
Говорю
сам
с
собой,
очень
одинок,
потерян
Escúchame
estoy
sufriendo
Слушай,
я
страдаю
Te
lo
suplico,
me
arrepiento
Умоляю
тебя,
я
сожалею
Mamá,
¿estás
ahí?
baja
del
cielo
Мама,
ты
там?
Спустись
с
небес
Juro
que
te
cuidaré,
Dios
mío,
lo
siento
Клянусь,
что
буду
заботиться
о
тебе,
Боже
мой,
прости
Ven
a
verme
Приходи
навестить
меня
Eso
me
pedías
pero
fui
un
inconsciente
Ты
же
просила
об
этом,
но
я
был
бессознательным
No
vas
a
creerme
Ты
мне
не
поверишь
Pensé
que
vivirías
para
siempre
Я
думал,
что
ты
будешь
жить
вечно
Ven
a
protegerme
Приходи
защитить
меня
Necesito
tu
abrazo,
tus
besos
en
la
frente,
también
tus
consejos
Мне
нужны
твои
объятия,
твои
поцелуи
в
лоб,
и
твои
советы
тоже
Necesito
que
vuelvas,
recuerdo
presente,
eres
mi
consuelo
Мне
нужно,
чтобы
ты
вернулась,
память
обо
мне,
ты
- мое
утешение
Por
mucho
más
que
pase
el
tiempo
no
sanará
este
dolor
Сколько
бы
ни
прошло
времени,
эта
боль
не
утихнет
Conmigo
iba
el
recuerdo,
tu
alma
en
mi
habitación
Со
мной
было
воспоминание,
твоя
душа
в
моей
комнате
En
mi
corazón,
mamá
te
lo
dejo
todo
В
моем
сердце,
мама,
я
отдаю
тебе
все
Por
ti
diluvian
mis
ojos
Из-за
тебя
мои
глаза
затоплены
слезами
Ahora
es
mi
ángel
que
me
quita
el
miedo
Теперь
ты
мой
ангел,
который
избавляет
меня
от
страха
Quien
empuja
mi
voz
pa'
que
llegue
hasta
el
cielo
Кто
толкает
мой
голос,
чтобы
он
долетел
до
небес
Quien
bendice
mi
casa,
mis
hermanos
y
sus
nietos
Кто
благословляет
мой
дом,
моих
братьев
и
их
внуков
Jamás
te
olvidaremos
Мы
никогда
тебя
не
забудем
Nunca
jamás
olvides
a
tu
madre
Никогда
не
забывай
свою
мать
Tú
que
solo
piensas
en
ti
mismo
Ты,
который
думаешь
только
о
себе
Verás
cuando
de
verdad
te
falte
Ты
поймешь,
когда
тебя
ее
действительно
не
станет
No
querrás
ni
quererte
a
ti
mismo
Ты
не
захочешь
даже
любить
себя
No
permitas
que
eso
pase
Не
позволяй
этому
случиться
Y
desde
ahora
cuídala
И
с
этого
момента
заботься
о
ней
Ella
sin
pensarlo
to'o
por
ti
lo
da
Она
отдает
тебе
все,
не
задумываясь
Nunca
jamás
olvides
a
tu
madre
Никогда
не
забывай
свою
мать
Tú
que
solo
piensas
en
ti
mismo
Ты,
который
думаешь
только
о
себе
Verás
cuando
de
verdad
te
falte
Ты
поймешь,
когда
тебя
ее
действительно
не
станет
No
querrás
ni
quererte
a
ti
mismo
Ты
не
захочешь
даже
любить
себя
No
permitas
que
eso
pase
Не
позволяй
этому
случиться
Y
desde
ahora
cuidala
И
с
этого
момента
заботься
о
ней
Ella
sin
pensarlo
to'o
por
ti
lo
da
Она
отдает
тебе
все,
не
задумываясь
Por
mucho
más
que
pase
el
tiempo
no
sanará
este
dolor
Сколько
бы
ни
прошло
времени,
эта
боль
не
утихнет
Conmigo
iba
el
recuerdo,
tu
alma
en
mi
habitación
Со
мной
было
воспоминание,
твоя
душа
в
моей
комнате
En
mi
corazón,
mamá
te
lo
dejo
todo
В
моем
сердце,
мама,
я
отдаю
тебе
все
Por
ti
diluvian
mis
ojos
(¡lo
siento!)
Из-за
тебя
мои
глаза
затоплены
слезами
(мне
жаль!)
Por
mucho
más
que
pase
el
tiempo
no
sanará
este
dolor
Сколько
бы
ни
прошло
времени,
эта
боль
не
утихнет
Conmigo
iba
el
recuerdo,
tu
alma
en
mi
habitación
Со
мной
было
воспоминание,
твоя
душа
в
моей
комнате
En
mi
corazón,
mamá
te
lo
dejo
todo
В
моем
сердце,
мама,
я
отдаю
тебе
все
Por
ti
diluvian
mis
ojos
(diluvian
mis
ojos)
Из-за
тебя
мои
глаза
затоплены
слезами
(затоплены
слезами)
Si
tu
madre
te
falta
Если
твоей
матери
нет
в
живых
Se
fue
solo
su
cuerpo
Ушло
только
ее
тело
Su
alma
te
acompaña
Ее
душа
сопровождает
тебя
Pero,
si
aún
la
tiene',
ámala
fuerte
Но
если
она
все
еще
жива,
люби
ее
крепко
Porque
no
habrá
lágrimas
que
rediman
tu
arrepentimiento
cuando
se
vaya
Потому
что
не
будет
слез,
которые
искупят
твое
раскаяние,
когда
она
уйдет
Cuando
te
acuerdes,
que
no
la
atendías
como
merece
Когда
ты
вспомнишь,
что
не
уделял
ей
должного
внимания
Mamá,
te
quiero
Мама,
я
тебя
люблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): franciso javier rodriguez morales, javier millán teba, sergio lopez sanz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.