Paroles et traduction Maka feat. Vicente Vizio - Qué Será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
son
buenas
las
maneras
que
tenemos
tú
y
yo,
The
ways
you
and
I
have
aren't
good,
Apenas
entablamos
ni
media
conversación,
We
barely
manage
half
a
conversation,
Sólo
que
nos
dejamos
llevar,
We
just
let
ourselves
get
carried
away,
Por
el
fuego
y
la
pasión,
lo
que
temo
es
que
se
apague,
By
the
fire
and
passion,
what
I
fear
is
that
it
will
fade,
Me
lastime
el
corazón...
That
it
will
hurt
my
heart...
Y
mira
que
a
mi
me
gusta
ver
como
riza
su
pelo,
And
look,
I
like
to
see
how
her
hair
curls,
Cuando
me
pierdo
en
su
cuerpo
tan
suavecito
y
moreno,
When
I
get
lost
in
her
soft
and
brown
body,
Ay
de
su
boca
beber,
Oh,
to
drink
from
her
mouth,
Y
sentirla
cada
amanecer,
And
feel
her
every
dawn,
Yo
me
pregunto
preocupa
mi
Bolivia
una
y
otra
vez...
I
wonder
and
worry
about
my
Bolivia
again
and
again...
Qué
será
de
ti
y
de
mi,
What
will
become
of
you
and
me,
Qué
será...
What
will
be...
Cuánto
de
lo
que
soñamos,
How
much
of
what
we
dream,
Se
hará
realidad...
Will
come
true...
Qué
será
de
ti
y
de
mi,
What
will
become
of
you
and
me,
Qué
será,
qué
será...
What
will
be,
what
will
be...
Quisiera
verte
quemar...
I'd
like
to
see
you
burn...
Dicen
que
me
envenena,
They
say
she
poisons
me,
Dicen
que
no
eres
buena,
They
say
you're
no
good,
Que
sufrir
por
ti
no
me
merece
la
pena,
That
suffering
for
you
isn't
worth
it,
Y
me
desespera,
And
it
makes
me
despair,
Que
gente
me
duela,
That
people
hurt
me,
Siempre
estamos
a
palos,
We're
always
fighting,
Siempre
de
mala
manera,
Always
in
a
bad
way,
Tú
lo
que
prometiste
ya
se
te
olvidó,
You've
already
forgotten
what
you
promised,
Y
le
dices
a
tus
amigas
que
aquí
el
malo
soy
yo,
And
you
tell
your
friends
that
I'm
the
bad
one
here,
La
misma
retahíla,
The
same
old
story,
La
misma
canción,
The
same
song,
Que
soy
un
inmaduro
que
sola
está
mejor,
That
I'm
immature
and
you're
better
off
alone,
Siempre
está
en
pie
de
guerra,
She's
always
on
the
warpath,
No
hay
quien
le
diga
na
cuando
esta
recién
despierta,
Nobody
can
tell
her
anything
when
she's
just
woken
up,
Y
siempre
protesta,
And
she
always
protests,
Buscando
alguna
excusa
pa
mandarme
a
la
mierda,
Looking
for
any
excuse
to
send
me
to
hell,
Es
mi
loca
perfecta,
She's
my
perfect
crazy,
Y
no
creo
que
nadie
mejor
que
ella
me
entienda,
And
I
don't
think
anyone
understands
me
better
than
her,
Y
si
te
pones
más
cerca,
And
if
you
get
closer,
Hacemos
que
lo
malo,
We
make
the
bad,
Que
lo
malo
se
pierda,
The
bad
things
disappear,
Se
pierda...
Disappear...
Qué
será
de
ti
y
de
mi,
What
will
become
of
you
and
me,
Cuánto
de
lo
que
soñamos,
How
much
of
what
we
dream,
Se
hará
realidad,
Will
come
true,
Qué
será
de
ti
y
de
mi,
What
will
become
of
you
and
me,
Qué
será,
qué
será...
What
will
be,
what
will
be...
Quisiera
verte
quemar...
I'd
like
to
see
you
burn...
Qué
será...
What
will
be...
Qué
será...
What
will
be...
Qué
será,
de
mi...
What
will
be,
of
me...
Qué
será,
que
será,
What
will
be,
what
will
be,
Quisiera
verte
quemar...
I'd
like
to
see
you
burn...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francisco javier rodríguez morales
Album
Raíces
date de sortie
24-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.