Paroles et traduction Makala - Sacrilège
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makala
Mobutu
Seseko
Makala
Mobutu
Seseko
Makala
Mobutu
Seseko
Makala
Mobutu
Seseko
J'donnerai
d'l'amour
que
quand
j'f'rai
des
loves
I'll
only
give
love
when
I
make
love
J'donnerai
d'l'amour
que
quand
j'f'rai
des
loves
aaaah
I'll
only
give
love
when
I
make
love
aaaah
Mon
cœur
est
un
rocher
comme
Ferrero
My
heart
is
a
rock
like
Ferrero
Mon
cœur
est
un
rocher
comme
Ferrero
My
heart
is
a
rock
like
Ferrero
Dès
qu'j'arrive,
ça
crie
"MERDE"
As
soon
as
I
arrive,
they
shout
"SHIT"
Notre
tess,
c'est
un
sacrilège
Our
fabric,
it's
a
sacrilege
Même
avec
des
marabouts
couz
Even
with
sewn
up
clowns
Ils
finiront
à
bout
d'souffle
à
force
de
s'fatiguer
They'll
end
up
breathless
from
tiring
themselves
out
Un
milliard
de
chefs
sacrifiés
A
billion
chiefs
sacrificed
Ça
f'ra
rien
à
part
pitié
It
won't
do
anything
but
pity
Mon
rap
tue
les
plus
vivants,
ficha
des
MC
My
rap
kills
the
most
alive,
marked
MCs
J'peux
pas
m'en
priver,
même
publiquement
I
can't
deprive
myself
of
it,
even
publicly
Mon
rap
est
subtile,
nan
My
rap
is
subtle,
no
La
vie
d'ma
mère,
s'ils
entendent
pas
parler
d'nous
c't
année
I
swear
on
my
momma's
life,
if
they
don't
hear
about
us
this
year
Bah
c'est
sûr
qu'ils
mentent
Well
then
for
sure
they're
lying
Ouvre
la
porte,
on
veut
tous
rentrer,
on
a
tous
la
dalle
Open
the
door,
we
all
wanna
come
in,
we're
all
horny
On
est
tous
gourmands,
on
ressent
l'engouement
We're
all
greedy,
we
feel
the
excitement
C'est
un
match
de
foot,
on
veut
tous
la
balle
It's
a
football
match,
we
all
want
the
ball
On
nous
attend
au
tournant,
eux
ils
sont
tourmentés
They're
waiting
for
us
at
the
turn,
they're
tormented
Oh
c'est
bon,
on
veut
shine,
mais
la
Suisse
est
pessimiste
Oh
it's
good,
we
wanna
shine,
but
Switzerland
is
pessimistic
Voudrait
qu'on
reste
dans
l'ombre
comme
Michelle
des
Destiny's
Child
Wants
us
to
stay
in
the
shadows
like
Michelle
from
Destiny's
Child
On
avance
lentement,
elle
nous
crie
"pas
si
vite"
We're
moving
slowly,
she
shouts
at
us
"not
so
fast"
Elle
voudrait
qu'on
soit
pacifique
comme
l'océan
She
wants
us
to
be
peaceful
like
the
ocean
Mais
mon
rap
est
dur,
comme
mon
ossature
But
my
rap
is
hard,
like
my
bone
structure
Trop
d'flow,
oseras-tu
nager
pendant
qu'j'rappe
Too
much
flow,
would
you
dare
to
swim
while
I
rap
Et
t'rendre
compte
qu'en
fait,
l'eau
ça
tue
And
realize
that
in
fact,
water
kills
J'suis
un
gamin,
I'm
a
kid,
Il
n'y
a
qu'avec
les
cougars
que
je
parle
de
choses
matures
It's
only
with
cougars
that
I
talk
about
mature
things
Et
c'est
mon
moment
d'gloire,
renoi
And
it's
my
moment
of
glory,
bro
Et
c'est
comme
quand
j'baise,
bah
j'me
dis
faut
qu'ça
dure
And
it's
like
when
I'm
fucking,
well
I
tell
myself
it
has
to
last
J'suis
dans
ma
planète
comme
Charmed
I'm
in
my
own
planet
like
Charmed
Recherché
comme
Charlie
Wanted
like
Charlie
J'prend
du
recul
comme
la
calvi'
I'm
taking
a
step
back
like
a
receding
hairline
J'préfère
inventer
ta
mort
plutôt
que
tu
me
racontes
ta
vie
I'd
rather
invent
your
death
than
have
you
tell
me
about
your
life
Tu
crois
qu'ça
dort
nan,
on
est
en
mode
pèleri-,
pèlerinage
You
think
anyone's
sleeping,
nah,
we're
in
pilgrim-,
pilgrimage
mode
Et
dans
l'labo,
rien
que
ça
fait
des
mi-,
des
miracles
And
in
the
lab,
it's
making
mi-,
miracles
Tes
projets
tout
pourris,
tes
tracks
nuls
à
chier
Your
shitty
projects,
your
tracks
that
suck
Tu
pourras
toujours
courir,
ça
va
jamais
marcher
You
can
always
run,
it's
never
gonna
work
Tes
projets
tout
pourris,
tes
tracks
nuls
à
chier
Your
shitty
projects,
your
tracks
that
suck
Tu
pourras
toujours
courir,
ça
va
jamais
marcher
You
can
always
run,
it's
never
gonna
work
Makala
Mobutu
Seseko
Makala
Mobutu
Seseko
Makala
Mobutu
Seseko
Makala
Mobutu
Seseko
J'donnerai
d'l'amour
que
quand
j'f'rai
des
loves
I'll
only
give
love
when
I
make
love
J'donnerai
d'l'amour
que
quand
j'f'rai
des
loves
aaaah
I'll
only
give
love
when
I
make
love
aaaah
Mon
cœur
est
un
rocher
comme
Ferrero
My
heart
is
a
rock
like
Ferrero
Mon
cœur
est
un
rocher
comme
Ferrero
My
heart
is
a
rock
like
Ferrero
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Makala, Pink Flamingo
Album
La clef
date de sortie
08-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.