Makala - Margaret Dry - traduction des paroles en allemand

Margaret Dry - Makalatraduction en allemand




Margaret Dry
Margaret Dry
Hey
Hey
Gars y a peu de chances qu'on m'oublie
Alter, die Chance ist gering, dass man mich vergisst
Grosse frappe pour marquer l'histoire
Fetter Schlag, um Geschichte zu schreiben
Un patron qui m'donne des ordres
Ein Chef, der mir Befehle gibt
J'préférais dealer d'la drogue
Ich würde lieber Drogen dealen
Tu peux pas me dire qu'tu m'connais, nan
Du kannst nicht sagen, dass du mich kennst, nein
Personne ne connaît l'avenir, han
Niemand kennt die Zukunft, han
Des mouvements fluides sur la piste
Fließende Bewegungen auf der Tanzfläche
C'est beau comme donner la vie, yeah
Es ist schön wie Leben schenken, yeah
Vive SuperWak, fuck les règles, han
Lang lebe SuperWak, scheiß auf die Regeln, han
Quand elle m'écoute, faut qu'elle rêve, han
Wenn sie mir zuhört, muss sie träumen, han
Dans aucun style, aucune case, yeah
In keinem Stil, keiner Schublade, yeah
Faut qu'tu fasses ci pour le buzz
Du musst dies tun für den Buzz
Si vous saviez comme j'vous baise, vous
Wenn ihr wüsstet, wie ich euch ficke, euch
J'porterai pas l'poids de vos bad, han
Ich werde nicht das Gewicht eurer Bad Vibes tragen, han
J'porte déjà mes couilles et ça pèse, yeah
Ich trage schon meine Eier und das wiegt, yeah
On s'capte là-bas, allez bises, mouah
Wir sehen uns dort, also Küsse, schmatz
Quand la nuit tombe, j'sors juste pour, han
Wenn die Nacht hereinbricht, gehe ich nur raus, um, han
Quand la nuit tombe, j'sors juste pour remplacer, yeah
Wenn die Nacht hereinbricht, gehe ich nur raus, um zu ersetzen, yeah
Quand la nuit tombe, encore du suspense, aimez-vous l'suspense
Wenn die Nacht hereinbricht, noch mehr Spannung, mögt ihr Spannung
Quand la nuit tombe, j'sors juste pour remplacer l'soleil
Wenn die Nacht hereinbricht, gehe ich nur raus, um die Sonne zu ersetzen
Quand t'as c'flow, tu peux qu'être vrai
Wenn du diesen Flow hast, kannst du nur echt sein
P't-être que tu comprends pas mais
Vielleicht verstehst du es nicht, aber
J'pense pas qu'ça s'explique
Ich glaube nicht, dass man das erklären kann
Si j'ai un fils qui rappe
Wenn ich einen Sohn habe, der rappt
Et qu'il est niais, tu peux être sûr
Und er ist dämlich, kannst du sicher sein
Qu'on fera jamais d'feat
Dass wir niemals ein Feature machen werden
Hey, hey, hey, han, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, han, hey, hey, hey, hey
Pour d'la, ça s'parle mal pour d'la
Wegen Geld, man redet schlecht wegen Geld
Ça s'castagne, putain, comme c'est triste
Man prügelt sich, verdammt, wie traurig das ist
Dans mon coeur les douleurs sont tellement bien cachées
In meinem Herzen sind die Schmerzen so gut versteckt
Que j'oublie qu'elles existent
Dass ich vergesse, dass sie existieren
Maman demande "Ça va?", j'lui réponds que ça va
Mama fragt "Geht's dir gut?", ich antworte ihr, dass es geht
Mais elle sait très bien qu'au fond, ouh
Aber sie weiß ganz genau, dass tief drinnen, ouh
J'cogite, elle le sait, ses mains
Ich grüble, sie weiß es, ihre Hände
Elle le grille, causent la veine sur mon front (j'ai la haine)
Sie durchschaut es, verursacht die Ader auf meiner Stirn (ich hab Hass)
Moi j'suis chaud depuis Skyblog, MSN
Ich bin heiß seit Skyblog, MSN
Bien avant l'arrivée de What's App
Lange vor der Ankunft von WhatsApp
Validé par les tontons qu'ont gardé le prix de leurs sapes sur leurs sapes
Bestätigt von den Onkels, die den Preis ihrer Klamotten auf ihren Klamotten gelassen haben
RIP l'ancien moi, mes lettres sont devenues rouges
RIP mein altes Ich, meine Buchstaben sind rot geworden
J'vis pas ça comme un deuil, ouh
Ich erlebe das nicht als Trauerfall, ouh
J'entre... l'avenir, j'suis é... et une larme coule de mon troisième oeil
Ich trete ein... die Zukunft, ich bin é... und eine Träne fließt aus meinem dritten Auge
Quand la nuit tombe, j'sors juste pour, han
Wenn die Nacht hereinbricht, gehe ich nur raus, um, han
Quand la nuit tombe, j'sors juste pour remplacer, yeah
Wenn die Nacht hereinbricht, gehe ich nur raus, um zu ersetzen, yeah
Quand la nuit tombe, encore du suspense, aimez-vous l'suspense
Wenn die Nacht hereinbricht, noch mehr Spannung, mögt ihr Spannung
Quand la nuit tombe, j'sors juste pour remplacer l'soleil
Wenn die Nacht hereinbricht, gehe ich nur raus, um die Sonne zu ersetzen
Quand t'as c'flow, tu peux qu'être vrai
Wenn du diesen Flow hast, kannst du nur echt sein
P't-être que tu comprends pas mais
Vielleicht verstehst du es nicht, aber
J'pense pas qu'ça s'explique
Ich glaube nicht, dass man das erklären kann
Si j'ai un fils qui rappe
Wenn ich einen Sohn habe, der rappt
Et qu'il est niais, tu peux être sûr
Und er ist dämlich, kannst du sicher sein
Qu'on fera jamais d'feat
Dass wir niemals ein Feature machen werden





Writer(s): Varnish La Piscine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.