Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci
à
ceux
qui
donnent
de
la
force,
même
si
je
râle
souvent
Danke
an
die,
die
Kraft
geben,
auch
wenn
ich
oft
meckere
Ils
s'agitent
dans
le
secteur,
moi
je
passe
doucement
Sie
machen
Stress
in
der
Gegend,
ich
gehe
langsam
vorbei
Tout
doux
genre
pepele
Ganz
sanft,
ganz
ruhig
Fuck
les
petites
minettes
qui
chantent
en
anglais
Scheiß
auf
die
kleinen
Tussis,
die
auf
Englisch
singen
Pour
dire
de
la
merde
Um
Scheiße
zu
erzählen
Sinon
tu
prend
le
micro
et
tu
te
le
fous
où
je
pense
Sonst
nimmst
du
das
Mikro
und
steckst
es
dir
dahin,
wo
ich
denke
J'sais
qu'on
va
réussir,
je
le
jure
sur
la
vie
de
ta
mère
Ich
weiß,
wir
werden
Erfolg
haben,
ich
schwör's
auf
das
Leben
deiner
Mutter
Et
là
t'es
obligé
de
croire
en
nous,
hein?
Und
da
musst
du
an
uns
glauben,
hm?
Je
rigole,
j'm'en
fous,
j'fais
l'taff
pour
votre
bien
comme
un
médecin
Ich
mach
Witze,
ist
mir
egal,
ich
mach
den
Job
für
euer
Wohl
wie
ein
Arzt
Je
suis
pas
un
G,
pas
un
you-vois,
juste
un
mec
simple
Ich
bin
kein
G,
kein
Gangster,
nur
ein
einfacher
Kerl
Ca
m'intéresse
pas
de
me
faire
buter
comme
Tony
Es
interessiert
mich
nicht,
abgeknallt
zu
werden
wie
Tony
Que
dieu
nous
présèrve,
que
dieu
vous
présèrve
Möge
Gott
uns
bewahren,
möge
Gott
euch
bewahren
J'veux
qu'un
jour
nos
gosses
puissent
jurer
sur
nos
vies
Ich
will,
dass
eines
Tages
unsere
Kinder
auf
unser
Leben
schwören
können
Fuck
le
chant
des
sirènes,
fuck
le
chant
des
sirènes!
Scheiß
auf
den
Gesang
der
Sirenen,
scheiß
auf
den
Gesang
der
Sirenen!
Six
cent
soixante-six
sur
portable
quand
cette
bitch
m'appelle
Sechshundertsechsundsechzig
auf
dem
Handy,
wenn
diese
Schlampe
mich
anruft
C'est
nous
qui
faisont
la
loi,
maintenant
y'a
plus
de
kisdé
Wir
machen
das
Gesetz,
jetzt
gibt's
keine
Bullen
mehr
Que
ça
soit
la
pression
ou
du
twerk,
je
veux
voir
des
culs
vibrer
Ob
Druck
oder
Twerk,
ich
will
Ärsche
wackeln
sehen
Là
t'écoutes
Makala
donc
chhh!
Bitchaz'
Hier
hörst
du
Makala,
also
schhh!
Schlampen
Fais
pas
du
rap
d'universitaire
donc
fuck
ça
Mache
keinen
Uni-Rap,
also
fick
das
Sur
le
terrain
comme
un
agriculteur
pour
me
cultiver
Auf
dem
Feld
wie
ein
Bauer,
um
mich
zu
bilden
Han!
Renoi,
je
sais
que
mon
swing
te
met
la
haine
Han!
Schwarzer,
ich
weiß,
mein
Swing
macht
dich
hass
erfüllt
Rien
à
foutre
de
toi,
donc
fais
la
même
Scheiß
auf
dich,
also
mach
dasselbe
Ceux
qui
ont
foirés
tuent
tes
rêves
et
te
baratinent
Die,
die
versagt
haben,
zerstören
deine
Träume
und
labern
dich
voll
Je
suis
pas
là
pour
suivre
le
mouv'
comme
un
fanatique
Ich
bin
nicht
hier,
um
dem
Trend
zu
folgen
wie
ein
Fanatiker
M'en
branle,
j'nique
le
système
Ist
mir
scheißegal,
ich
fick
das
System
Comme
la
plus
célèbre
des
maladies
Wie
die
berühmteste
aller
Krankheiten
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche...
Während
du
mit
Michelle
im
Weißen
Haus
Zouk
tanzt...
Je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Ich
golfe
mit
Obama,
golfe
mit
Obama
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche!
Während
du
mit
Michelle
im
Weißen
Haus
Zouk
tanzt!
Moi
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Ich
golfe
mit
Obama,
golfe
mit
Obama
Renoi,
je
sais
que
mon
swing
te
met
la
haine
Schwarzer,
ich
weiß,
mein
Swing
macht
dich
hass
erfüllt
Rien
à
foutre
de
toi
donc
fait
la
même...
Scheiß
auf
dich,
also
mach
dasselbe...
Golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Golfe
mit
Obama,
golfe
mit
Obama
Je
résume
l'affaire,
fuck!
Ich
fasse
zusammen,
Fuck!
Il
t'reste
plus
qu'a
te
taire,
han
Dir
bleibt
nur
noch
zu
schweigen,
han
M'fais
pas
perdre
mon
temps,
motherfucker!
Verschwende
nicht
meine
Zeit,
Motherfucker!
J'ai
des
thunes
à
faire
Ich
muss
Kohle
machen
Tu
me
parles
et
tu
me
raconte
rien
d'intéressant
Du
redest
mit
mir
und
erzählst
nichts
Interessantes
As-tu
perdu
la
tête,
hein?
As-tu
perdu
la
tête?
Hast
du
den
Verstand
verloren,
hm?
Hast
du
den
Verstand
verloren?
Je
t'ai
dit,
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Ich
hab
dir
gesagt,
ich
golfe
mit
Obama,
golfe
mit
Obama
C'est
facile
de
les
faire
rager
ouais,
ça
je
sais
le
faire
Es
ist
leicht,
sie
wütend
zu
machen,
ja,
das
kann
ich
J'arrive
avec
les
Versace
et
les
sachets
verts
Ich
komme
mit
Versace
und
den
grünen
Tütchen
Vous
êtes
tous
gâtés,
bande
de
merdeux
du
net
Ihr
seid
alle
verwöhnt,
ihr
Scheißkerle
aus
dem
Netz
A
travers
ma
paire
de
lunettes
cartier
je
vois
des
lunes
écartées
Durch
meine
Cartier-Brille
sehe
ich
gespreizte
Ärsche
Double
scotch,
j'ouvre
le
score
quand
mon
équipe
rentre
Doppelter
Scotch,
ich
eröffne
den
Punktestand,
wenn
mein
Team
reinkommt
Le
toit
est
en
feu,
le
sol
brûle,
ma
clique
flambe
Das
Dach
steht
in
Flammen,
der
Boden
brennt,
meine
Clique
glänzt
Les
gens
nous
guettent
et
ne
veulent
ap'
s'ambiancer
Die
Leute
beobachten
uns
und
wollen
keine
Stimmung
machen
Ils
veulent
connaitre
nos
rap,
nos
sappes
nos
placements
financiers
Sie
wollen
unsere
Raps,
unsere
Klamotten,
unsere
Geldanlagen
kennen
Fuck
toutes
ces
débilités
d'espionnage
Scheiß
auf
all
diesen
Spionage-Schwachsinn
Notre
crédibilité
n'est
même
pas
questionnable
Unsere
Glaubwürdigkeit
ist
nicht
einmal
fragwürdig
Nique
les
normes,
cherche
des
deals
énormes
Fick
die
Normen,
suche
nach
riesigen
Deals
Dis
aux
hyènes
de
déclarer
forfait,
je
suis
là
pour
un
millenium
Sag
den
Hyänen,
sie
sollen
aufgeben,
ich
bin
für
ein
Jahrtausend
hier
J'ai
bien
dit
un
millenium,
dès
que
ça
parle
argent
Ich
habe
gesagt
ein
Jahrtausend,
sobald
es
um
Geld
geht
Ils
ont
des
voix
bizarre
c'est
comme
s'ils
avaient
prit
de
l'hélium
Haben
sie
komische
Stimmen,
als
hätten
sie
Helium
genommen
Faut
qu'on
les
plument
vite,
colors
Don
Dada
Wir
müssen
sie
schnell
ausnehmen,
Colors
Don
Dada
On
va
faire
tomber
les
collosses,
yeah
Wir
werden
die
Kolosse
stürzen,
yeah
Je
culmine,
ils
pourront
ap'
me
battre
Ich
erreiche
den
Gipfel,
sie
können
mich
nicht
schlagen
On
pratique
le
rap
de
patron
Wir
praktizieren
Boss-Rap
Anti
personnel
comme
une
mine
Antipersonen
wie
eine
Mine
Je
suis
boss,
pas
intérimaire
Ich
bin
Boss,
kein
Zeitarbeiter
Quand
je
suis
dans
le
périmètre
y'a
que
des
playmates
Wenn
ich
im
Umkreis
bin,
gibt
es
nur
Playmates
J'écris
plus
de
refrains,
je
peint
à
l'instinct
Ich
schreibe
keine
Refrains
mehr,
ich
male
instinktiv
Le
prince
flingue
est
un
sphynx
Der
Prinz
Flingue
ist
eine
Sphinx
A
25
ans
j'ai
déjà
signé
plein
de
eins'
Mit
25
Jahren
habe
ich
schon
viele
Deals
unterschrieben
J'écris
plus
de
refrains,
je
peint
à
l'instinct
Ich
schreibe
keine
Refrains
mehr,
ich
male
instinktiv
A
25
ans
j'ai
déjà
signé
plein
de
eins'
Mit
25
Jahren
habe
ich
schon
viele
Deals
unterschrieben
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche...
Während
du
mit
Michelle
im
Weißen
Haus
Zouk
tanzt...
Je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Ich
golfe
mit
Obama,
golfe
mit
Obama
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche!
Während
du
mit
Michelle
im
Weißen
Haus
Zouk
tanzt!
Moi
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Ich
golfe
mit
Obama,
golfe
mit
Obama
J'écris
plus
de
refrains,
je
peint
à
l'instinct
Ich
schreibe
keine
Refrains
mehr,
ich
male
instinktiv
A
25
ans
j'ai
déjà
signé
plein
de
eins'
Mit
25
Jahren
habe
ich
schon
viele
Deals
unterschrieben
Golf
avec
Obama,
golf
avec
Golfe
mit
Obama,
golfe
mit
Je
résume
l'affaire,
fuck!
Ich
fasse
zusammen,
Fuck!
Il
t'reste
plus
qu'a
te
taire,
hain
Dir
bleibt
nur
noch
zu
schweigen,
han
M'fais
pas
perdre
mon
temps,
motherfucker
Verschwende
nicht
meine
Zeit,
Motherfucker
J'ai
des
thunes
à
faire
Ich
muss
Kohle
machen
Tu
me
parles
et
tu
me
raconte
rien
d'intéressant
Du
redest
mit
mir
und
erzählst
nichts
Interessantes
As-tu
perdu
la
tête,
hein?
As-tu
perdu
la
tête?
Hast
du
den
Verstand
verloren,
hm?
Hast
du
den
Verstand
verloren?
Je
te
dis,
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Ich
sag
dir,
ich
golfe
mit
Obama,
golfe
mit
Obama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pink Flamingo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.