Paroles et traduction Makala - M30
Hey,
ça
c′est
piloté
Эй,
это
пилотируемый
La
lumière
d'alarme
fait
que
clignoter
Сигнальная
лампа
только
мигает
J′suis
sur
l'milieu
d'terrain,
gardien
sur
ses
gardes
Я
на
полузащите,
вратарь
начеку.
J′guette
le
coin
du
cadre,
ça
c′est
piloté
Я
наблюдаю
за
углом
рамы,
он
управляется
J'suis
assez
culotté
comme
gars
(hey)
Я
довольно
тупой,
как
парень
(Эй)
Si
j′allume
la
télé,
j'deviens
plus
que
bête,
oh
please,
trop
d′bêtises
(ça
c'est
piloté)
Если
я
включу
телевизор,
я
стану
более
чем
глупым,
о,
пожалуйста,
слишком
много
глупостей
(это
пилотируется)
Les
gens
que
j′aime
peuvent
tomber
dans
l'piège,
Lord
please,
sauve
mes
G's
Люди,
которых
я
люблю,
могут
попасть
в
ловушку,
Лорд,
пожалуйста,
спаси
моих
парней.
Beaucoup
d′gens
m′donnent
envie
d'cogner
mais
chill,
faut
qu′j'maîtrise
Многие
люди
заставляют
меня
хотеть
ударить,
но
остынь,
мне
нужно
овладеть
собой
Trop
d′énergie,
j'suis
un
sale
gosse
perturbé,
faut
qu′j'm'épuise
(hein
hein)
Слишком
много
энергии,
я
расстроенный
грязный
ребенок,
мне
нужно
вымотаться
(да,
да)
Toujours
diviser
l′peuple
pour
mieux
l′carotte
leurs
daronnes
(ça
c'est
piloté)
Всегда
разделяйте
людей,
чтобы
лучше
моркови
их
детей
(это
пилотируется)
T′attends
d'me
voir,
ferme
ma
gueule
pour
le
fric,
meurs
d′abord
Ты
ждешь
меня,
Заткнись
за
деньги,
сначала
умри.
Trop
d'rancœur,
attendent
comme
une
balle
dans
l′gun,
j'veux
qu'ça
sorte
Слишком
много
обиды,
жду,
как
пуля
из
пистолета,
я
хочу,
чтобы
это
вышло.
Personne
représente
la
Suisse
comme
moi,
j′le
fais,
où
est
l′passeport,
hmm
hmm
Никто
не
представляет
Швейцарию
так,
как
я,
я
это
делаю,
где
паспорт,
хм-м-м
T'fais
player,
hmm
hmm,
parle
de
bord,
hmm
Ты
играешь,
хммм,
разговариваешь
с
краем,
хмм.
L′seul
bord
dont
t'es
proches,
c′est
l'bord
du
gouffre,
t′es
l'meilleur,
hmm
hmm
Единственный
край,
к
которому
ты
близок,
- это
край
пропасти,
ты
лучший,
хм-м-м
Mal
rasé,
hmm
hmm,
trainingué
hmm
Небритый,
хм-м-м,
тренированный
хм-м
Mais
si
tu
regardes
bien
sur
l'nez
en
face
des
yeuz,
j′porte
du
Gucc′,
allez
Но
если
ты
хорошо
смотришь
на
нос
перед
глазами,
я
ношу
одежду,
иди.
C'boloss
me
dit
que
j′me
prends
pas
pour
d'la
merde,
c′est
lui
la
merde
(ça
c'est
piloté)
Это
болосс
говорит
мне,
что
я
не
считаю
себя
дерьмом,
это
его
дерьмо
(это
пилотируется)
Là-bas
ou
j′vais,
c'est
pas
fait
pour
les
faibles,
m'suis
jamais
Туда,
куда
я
иду,
это
не
предназначено
для
слабых,
я
никогда
не
был
Tu
peux
pas
d′couronnes
et
tu
viens
me
parler
de
règne
j′ai
pas
d'oreilles
(la
lumière
d′alarme)
Ты
не
можешь
надеть
короны,
и
ты
пришел
поговорить
со
мной
о
правлении,
у
меня
нет
ушей
(свет
тревоги)
Arrête
ton
char
s'te
plaît,
on
n′est
pas
des
kheys,
parle
oseille
Пожалуйста,
останови
свою
колесницу,
мы
не
Хеи,
- говорит
щавель.
Ça,
c'est
piloté
Это
пилотируется
La
lumière
d′alarme
fait
que
clignoter
Сигнальная
лампа
только
мигает
J'suis
sur
l'milieu
d′terrain,
gardien
sur
ses
gardes
Я
на
полузащите,
вратарь
начеку.
J′guette
le
coin
du
cadre,
ça
c'est
piloté
Я
наблюдаю
за
углом
рамы,
он
управляется
J′suis
assez
culotté
comme
gars
Я
довольно
тупой,
как
парень
J'les
entends
parler
d′liberté
Я
слышу,
как
они
говорят
о
свободе
Mais
j'les
ai
vu
branler
les
barreaux
d′la
cellule
(gardiens
sur
ses
gardes)
Но
я
видел,
как
они
дергали
за
решетку
камеры
(охранники
были
начеку)
Toute
la
ce-for
que
j'ai
donné
Все
это,
что
я
дал
Si
j'attends
qu′elle
revienne,
j′serais
mort
dans
la
cellule
(aucun
doute)
Если
бы
я
подождал,
пока
она
вернется,
я
бы
умер
в
камере
(без
сомнения)
J'suis
un
enfant
d′Dieu
qui
prône
la
paix
Я
дитя
Божье,
призывающее
к
миру
Mais
tu
guettes
de
travers,
j'rêve
d′une
balle
qui
te
traverse
Но
ты
смотришь
в
разные
стороны,
я
мечтаю
о
том,
чтобы
пуля
прошла
сквозь
тебя.
Que
dieu
m'pardonne
d′avoir
rêvé
d'une
balle
Да
простит
меня
Бог
за
то,
что
я
мечтал
о
пуле
Avec
ton
prénom
qui
traverse
ton
plexus
(c'est
pas
bien)
С
твоим
именем,
которое
проходит
через
твое
сплетение
(это
нехорошо)
Y
a
pas
beaucoup
d′gens
que
j′capte
Я
не
так
много
людей
ловлю
Y
a
pas
beaucoup
d'gens
que
j′capte
Я
не
так
много
людей
ловлю
Ceux
avec
qui
j'traîne,
j′les
kiffe
grave,
ceux
qui
m'détestent,
j′sais
qu'ils
m'craignent
Тех,
с
кем
я
тусуюсь,
я
серьезно
отношусь
к
ним,
тех,
кто
меня
ненавидит,
я
знаю,
что
они
меня
боятся
J′ai
envie
d′quicher
quand
ils
m'checkent,
j′parle
pas
beaucoup
à
ceux
qui
me
bavent
Мне
хочется
плевать,
когда
они
меня
проверяют,
я
не
очень
много
разговариваю
с
теми,
кто
пускает
слюни.
J'concentre
le
khi,
j′mets
pichnette,
retourne
en
deus'
de
la
shnek
d′où
tu
sors
Я
концентрирую
Кхи,
надеваю
пиннет,
возвращаюсь
в
де-ла-шнек,
откуда
ты
родом
Il
a
pris
la
route
qu'ont
pris
un
tas
d'hommes,
c′est
un
bandit,
en
tout
cas,
c′est
c'qu′on
dit
Он
пошел
по
дороге,
по
которой
ехала
куча
людей,
он
бандит,
во
всяком
случае,
так
говорят.
Il
est
devenu
prisonnier
d'ses
paroles,
il
aurait
dû
écouter
sa
daronne
(la
lumière
d′alarme)
Он
стал
пленником
ее
слов,
он
должен
был
прислушаться
к
ее
даронне
(сигнальному
свету).
Il
a
croisé
le
trou
d'balle
d′un
Magnum,
il
a
parlé
comme
Stevie
dans
Malcom
Он
столкнулся
с
пулевым
отверстием
"Магнума",
он
говорил
как
Стиви
в
"Малкоме".
Hein,
maintenant
tu
veux
savoir
c'qu'il
marmonne
Да,
теперь
ты
хочешь
знать,
что
он
бормочет.
À
vrai
dire
pas
grand
chose,
il
est
mort,
hein,
yeah
По
правде
говоря,
не
так
уж
много,
он
умер,
да,
да.
Un
message
aux
petits
frères
qui
font
tout
pour
dormir
dans
des
prisons,
petit
con
Послание
младшим
братьям,
которые
делают
все,
чтобы
спать
в
тюрьмах,
маленький
придурок.
Ho,
chacun
ces
problèmes,
dis
donc,
aucun
message
pour
ta
petite
gueule,
t′crois
quoi
Хо,
все
эти
проблемы,
так
что,
скажи,
никаких
сообщений
для
твоей
маленькой
задницы,
что
ты
думаешь
Tu
veux
faire
le
lascar
d′accord,
assume
le
rôle
jusqu'à
là-bas,
ok
Хочешь
сделать
Ласкара,
хорошо,
возьми
на
себя
роль
до
тех
пор,
пока
там,
хорошо
C′est
qui
le
plus
mignon,
c'est
Mak,
celui
qu′elles
vont
chercher
dans
les
like
(wallay)
Вот
кто
самый
симпатичный,
так
это
Мак,
тот,
кого
они
будут
искать
в
подобных
(Уолли)
Ça
c'est
piloté
Это
пилотируется
La
lumière
d′alarme
fait
que
clignoter
Сигнальная
лампа
только
мигает
J'suis
sur
l'milieu
d′terrain,
gardien
sur
ses
gardes
Я
на
полузащите,
вратарь
начеку.
J′guette
le
coin
du
cadre,
ça
c'est
piloté
Я
наблюдаю
за
углом
рамы,
он
управляется
J′suis
assez
culotté
comme
gars
Я
довольно
тупой,
как
парень
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Varnish La Piscine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.