Makalister feat. Iara - Estrela Polar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Makalister feat. Iara - Estrela Polar




Estrela Polar
Polar Star
Estrela polar dispersa no céu
Polar star scattered in the sky
Que paira sobre a calma do mar alto
That hangs over the calmness of the deep sea
Passei por essa vida por trilhas e pântanos
I passed through this life through trails and swamps
Sem saber o que me espera quando o céu abrir pra mim
Not knowing what awaits me when the heavens open up to me
Deve ser isso que chamam de: 'Magia'
This must be what they call: 'Magic'
Essa colcha de retalhos
This patchwork quilt
Mosaico da vida
Life's mosaic
Pinto paredes úmidas, ruínas
I paint damp walls, ruins
Onde marés fazem curvas e abandonam pergaminhos
Where tides make curves and abandon scrolls
Cama de areia onde deito e sinto o marasmo cobrir esse corpo sem pedir
Sandy bed where I lie and feel the doldrums cover this body without asking
Estou olhando pro céu a refletir que faz dias que ando sem mim
I'm looking up at the sky to reflect on the days I've been walking around without me
Espero o perdão dos anjos
I await the forgiveness of angels
Largado no confronto por culpá-los de enganos e acasos
Abandoned in confrontation for blaming them for mistakes and accidents
A candeia na varanda afasta os monstros
The lamp on the porch keeps the monsters away
Na mesa um sacrifício os instiga de longe
A sacrifice on the table tempts them from afar
Meu coração é uma estrela polar
My heart is a polar star
Meu corpo todo é uma constelação esquecida
My whole body is a forgotten constellation
Estrela polar dispersa no céu
Polar star scattered in the sky
Que paira sobre a calma do mar alto
That hangs over the calmness of the deep sea
Astro tão frio, de longe apagado (Marcas)
Star so cold, from afar extinguished (Marks)
Futuro presente na dor do passado (Asas)
Future present in the pain of the past (Wings)
Trazendo e levando novos pensamentos (Casas)
Bringing and taking new thoughts (Houses)
Casas subindo em muros que não têm cimento
Houses rising on walls that have no cement
Se a dor é concreta os vasos são de barro
If pain is concrete, vases are made of clay
Plantando amélias no lixo do bairro
Planting camellias in the neighborhood's garbage
Ouvi teu sussurro, segura, me acho
I heard your whisper, hold on, I find myself
Descanso em teu peito também cansado (Não quero)
I rest on your chest, also already tired (I don't want)
Não quero que fiques aqui do meu lado (Não quero)
I don't want you to stay here by my side (I don't want)
Mas não parte agora que ainda claro (Só hoje)
But don't leave now that it's still light (Just today)
hoje meu corpo é a tua morada
Just today my body is your abode
hoje meu corpo foge da geada (Só hoje)
Just today my body escapes the frost (Just today)
Brilhando morto ao deleite dos olhos
Shining already dead to the delight of the eyes
Rimando de novo os mesmos remorsos
Rhyming again the same remorse
Brilhando morto ao deleite dos olhos
Shining already dead to the delight of the eyes





Writer(s): Iara, Makalister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.