Paroles et traduction Makalister feat. DJ Tuna13 - Extravagância e Perfume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extravagância e Perfume
Extravagance and Perfume
É
tão
extravagante
o
perfume
The
perfume
is
so
extravagant
Azulejo
rubi,
cintilante
mesmo
sendo
antigo
Ruby
tile,
sparkling
even
though
it's
old
Meu
flow
é
um
chão
de
verniz
My
flow
is
a
varnished
floor
Transponível
aos
perdidos
Accessible
to
the
lost
ones
Universidade
de
Coimbra
Coimbra
University
Uma
nova
chance
na
vida
A
new
chance
in
life
Nova
estante
pro
quarto
New
bookshelf
for
the
room
Galão
de
tinta
repagina-te
Gallon
of
paint
renovates
you
Eu
não
carrego
correntes
no
pescoço
I
don't
wear
chains
around
my
neck
Esse
coração
é
uma
bomba-relógio
This
heart
is
a
ticking
time
bomb
Arquétipo
de
outono
Autumn
archetype
O
fruto
que
escapou
do
galho
antes
do
cair
da
árvore
The
fruit
that
escaped
from
the
branch
before
the
tree
fell
Terror
dos
trópikos,
é
o
jovem
Terror
of
the
tropics,
that's
the
young
man
Atalhos
pelo
córrego
Shortcuts
across
the
stream
Não
é
só
o
rio
que
nunca
é
o
mesmo
The
river
is
not
the
only
one
that's
never
the
same
Na
cesta
de
pães,
algumas
vírgulas
matutinas
In
the
basket
of
bread,
some
morning
commas
Resquícios
de
um
sono
corrido
Remnants
of
a
dream
well
slept
(Eles
usam
uma
técnica
de
guerrilha,
né?)
(They
use
a
guerrilla
technique,
you
know?)
(De
guerrilha
urbana,
pra
provocar
justamente...)
(Of
urban
guerrilla
warfare,
precisely
to
provoke...)
Eu
não
uso
palavras
difíceis
I
don't
use
hard
words
A
forma
que
cuspo
se
faz
digna
The
way
I
spit
makes
me
worthy
Sem
jogadinhas
de
sílabas
ou
assuntos
bobinhos
Without
silly
wordplays
or
stupid
subjects
Tudo
que
escuto
é
ridículo,
presunçoso,
substituível
All
I
hear
is
ridiculous,
presumptuous,
replaceable
Se
é
só
essa
bobice
que
te
inspira
If
that's
all
the
nonsense
that
inspires
you
Que
Deus
me
ponha
longe
dessa
vida
May
God
keep
me
away
from
such
a
life
Quando
rimo,
nem
rimo
When
I
rhyme,
I
don't
even
rhyme
Não
poetizo,
não
verso
I
don't
do
poetry,
I
don't
do
verses
É
só
o
espirro
It's
just
a
sneeze
Minhas
vias
aéreas
estão
cheias
de
limo
My
airways
are
full
of
slime
Essa
construção
está
submergindo
This
construction
is
sinking
Todos
estão
loucos
pelo
dinheiro
Everybody's
crazy
for
money
Enforcados
pelo
anseio
Hanged
by
greed
Madrugadas
na
superfície
do
estrado
Dawn
on
the
surface
of
the
bed
frame
Pé
direito
alto,
posso
ver
o
céu
passar
High
ceiling,
I
can
see
the
sky
passing
by
Folhas
podres,
cheiro
medonho
Rotten
leaves,
dreadful
smell
Derruba
as
paredes
do
cômodo
Knock
down
the
walls
of
the
room
Não
tenho
dívidas
nem
vícios
I
have
no
debts
or
addictions
Quando
rimo
é
um
alívio
fodido
When
I
rhyme
it's
a
damn
relief
(Eles
usam
uma
técnica
de
guerrilha,
né?)
b-bom...
(They
use
a
guerrilla
technique,
you
know?)
w-well...
(De
guerrilha
urbana
pra
provocar
justamente...)
b-bom...
(Of
urban
guerrilla
warfare
to
provoke
precisely...)
w-well...
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
(Bom,
bom,
bom...)
(Well,
well,
well...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Makalister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.