Makalister - Cartas Que Deixo para o Vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Makalister - Cartas Que Deixo para o Vento




Cartas Que Deixo para o Vento
Letters That I Leave to the Wind
Desmato o centeio
I clear the rye
O caminho se clareia e se mostra sob as luzes da centelha
The path becomes clear and is revealed under the lights of the spark
O rosto na ribalta com resíduos de épocas passadas
The face on stage with remnants of past eras
Teias de aranhas, poeiras, estandartes jogados às traças
Cobwebs, dust, banners thrown to the moths
Memórias, lugares que passei sem querer visitar
Memories, places I passed without wanting to visit
Por onde meus instintos decidiram guiar
Where my instincts decided to guide
Gosto quando desapego como cartas que deixo para o vento
I like when I detach like letters that I leave to the wind
Garrafas, quadros, retratos no meu quarto
Bottles, paintings, portraits in my room
Meus textos se personificam e bailam
My texts impersonate and dance
Me chamam pra levantar e sair mas estou a dormir
They call to me to get up and go out but I am sleeping
Cansado de ver, ouvir, resistir ao tempo
Tired of seeing, hearing, resisting time
Emergente como o susto no pássaro no beiral da janela
Emerging like the fright in the bird on the windowsill
Exausto, sem saber como fugir
Exhausted, not knowing how to escape
Confesso que as vezes me sinto
I confess that sometimes I feel
Como um peixe que habita a mais profunda fenda no oceano
Like a fish that inhabits the deepest crevice in the ocean
Crepúsculo que é plano pra naufrágios
Twilight that is a plan for shipwrecks
Voluptuoso e solitário
Voluptuous and solitary
Derrubo coisas quando acordo procurando meus calçados
I knock things over when I wake up looking for my shoes
Encharcado de suor de sonho louco
Soaked in the sweat of a crazy dream
Acho que vejo o miasma pelo cômodo
I think I see the miasma through the room
Estão podres as daninhas e o mofo
The weeds and mold are rotten
Pútrido, se faz adubo pra que nasça novos rumos
Putrid, it becomes fertilizer for new directions to be born
Pisei descalço e vi que o chão estava úmido
I stepped barefoot and saw that the floor was damp
As vezes sinto que é meu último dia nessa guerrilha
Sometimes I feel like it's my last day in this guerrilla war
E acendo um cigarro de camomila
And I light a chamomile cigarette
Vou pra orla na debria pra ver minha subida refletida no espelho d′água
I go to the shore in the twilight just to see my rise reflected in the water mirror





Writer(s): Makalister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.