Makalister - Na Prensa Francesa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Makalister - Na Prensa Francesa




Na Prensa Francesa
In the French Press
Isso aconteceu por conta de uma frente polar...
That happened according to a polar front...
Que derrubou as temperaturas naquele dia
Which decreased temperatures that day
As temperaturas aqui na região ficaram entre zero e um grau
Temperatures here in the region were between zero and one degree
(Frozen)
(Frozen)
Artefatos pela sala de estar
Artifacts in the living room
Gorros, japonas, aquecem perto da brasa
Hats, jackets, warm near the fire
Timberlands, Caterpillar
Timberlands, Caterpillars
Elegantérrimo
Elegant
Na prensa francesa o cheiro é rebelde (Frozen)
In the French press, the smell is rebellious (Frozen)
Meus instintos: mosaico de azulejos no edifício
My instincts: a mosaic of tiles in the building
Está exposto em minha pele o meu domínio sobre as febres e delírios
Exposed on my skin is my mastery of fevers and delusions
As coisas mudam sem avisos
Things change without warning
Eu estou pronto pra isso
I'm ready for it
Décimo round
Tenth round
No córner
In the corner
Lembrei de casa e quem guiou no caminho
I remembered home and who guided me along the way
Chegou a hora de mostrar como estou vivo
It's time to show how alive I am
Isso aconteceu por conta de uma frente polar
That happened according to a polar front
Que derrubou as temperaturas naquele dia
Which decreased temperatures that day
Vinte e três de julho de dois mil e treze
July 23, 2013
exatos seis anos a grande Florianópolis vivia um dia de euforia
Exactly six years ago, the great Florianópolis was experiencing a day of euphoria
Justamente por esse fenômeno raro:
Precisely because of this rare phenomenon:
Ver o morro Cambirela coberto de neve
Seeing the Cambirela hill covered in snow
Charlatanismo
Charlatanism
Religiões aos montes por
Religions abound out there
Figuras santas, bichos em extinção no carimbo
Holy figures, endangered animals on postage stamps
Sequestram economias
Economies are being kidnapped
Desserviço pela vida
Disservice for life
Governantes, protetores e mídias malignas
Governments, sponsors, and malignant media
Eu quero ver quando essa pular pra fora da pia e se espalhar nas esquinas
I want to see when this one jumps out of the sink and spreads across the streets
Blusa de treino da Laddal de guerrilha
Laddal training shirt for a guerrilla
Como se fosse um Basquiat jamais visto na vida
As if it were a Basquiat never seen before
Pop Art? Nem sei o que significa
Pop Art? I don't even know what it means
Por qual razão cativam tantas porcarias?
Why do so many pieces of junk captivate?





Writer(s): Makalister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.