Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doucement - Remix Soleil
Sanft - Sonnenremix
Bébé
t'as
besoin
d'amour,
Baby,
du
brauchst
Liebe,
De
mes
bisous
dans
ton
cou,
Meine
Küsse
in
deinem
Nacken,
De
tes
mains
douces
sur
mon
torse,
Deine
sanften
Hände
auf
meiner
Brust,
De
moi
dessus,
toi
dessous.
Ich
über
dir,
du
unter
mir.
Bébé
je
vais
et
je
viens,
Baby,
ich
komme
und
gehe,
Bébé
de
plus
en
plus
loin.
Baby,
immer
tiefer.
Et
soudain
quand
tu
viens,
Und
plötzlich,
wenn
du
kommst,
Tu
me
demandes
d'aller...
Bittest
du
mich,
langsamer
zu
machen...
Oh
doucement...
Oh
langsam...
En
toi
je
vais
doucement,
In
dir
bewege
ich
mich
langsam,
Bébé
ne
contrôle
plus
ses
tremblements.
Baby
kontrolliert
ihr
Zittern
nicht
mehr.
Allez
bébé
doucement,
Komm
Baby,
langsam,
Oh
doucement...,
Oh
langsam...,
En
toi
je
vais
doucement,
In
dir
bewege
ich
mich
langsam,
Ton
plaisir
monte,
bébé
je
le
sens.
Deine
Lust
steigt,
Baby,
ich
spüre
es.
Ohoh
bébé
t'as
besoin
d'amour,
Ohoh
Baby,
du
brauchst
Liebe,
De
mes
bisous
dans
ton
cou,
Meine
Küsse
in
deinem
Nacken,
De
tes
mains
douces
sur
mon
torse,
Deine
sanften
Hände
auf
meiner
Brust,
De
moi
dessus,
toi
dessous.
Ich
über
dir,
du
unter
mir.
Bébé
je
vais
et
je
viens,
Baby,
ich
komme
und
gehe,
Bébé
de
plus
en
plus
loin.
Baby,
immer
tiefer.
Et
soudain
quand
tu
viens,
Und
plötzlich,
wenn
du
kommst,
Tu
me
demandes
d'aller...
Bittest
du
mich,
langsamer
zu
machen...
Doucement
parce
que
je
t'aime
oh
oh.
Langsam,
weil
ich
dich
liebe,
oh
oh.
Doucement
car
tu
es
mienne
oh
oh.
Langsam,
denn
du
bist
mein,
oh
oh.
Doucement
car
je
suis
ton
homme,
Langsam,
denn
ich
bin
dein
Mann,
Je
te
donne
ce
que
tu
attends
de
moi.
Ich
gebe
dir,
was
du
von
mir
erwartest.
Et
le
temps
peut
s'écouler,
Und
die
Zeit
kann
vergehen,
Je
veux
bien
roucouler,
Ich
möchte
gurren,
Passer
mes
nuits
sous
ta
couette,
Meine
Nächte
unter
deiner
Decke
verbringen,
Sous
mes
baisers
tu
vas
crouler
ouh
ouh
ouh...
Unter
meinen
Küssen
wirst
du
zerfließen,
ouh
ouh
ouh...
Oui
j'irai
tout
doux
ouh
ouh.
Ja,
ich
werde
ganz
sanft
sein,
ouh
ouh.
Car
tu
incarnes
l'amour,
Denn
du
verkörperst
die
Liebe,
Tu
es
ma
renaissance,
Du
bist
meine
Wiedergeburt,
Mon
bébé
d'amour
à
ma
vie
tu
as
donné
un
sens,
Mein
Liebesbaby,
meinem
Leben
hast
du
einen
Sinn
gegeben,
La
pomme
d'amour
dans
laquelle
j'ai
osé
croquer,
Der
Liebesapfel,
in
den
ich
zu
beißen
wagte,
Depuis
mon
cœur
n'a
de
cesse
de
t'aimer.
Seitdem
hört
mein
Herz
nicht
auf,
dich
zu
lieben.
Bébé
t'as
besoin
d'amour,
Baby,
du
brauchst
Liebe,
De
mes
bisous
dans
ton
cou,
Meine
Küsse
in
deinem
Nacken,
De
tes
mains
douces
sur
mon
torse,
Deine
sanften
Hände
auf
meiner
Brust,
De
moi
dessus,
toi
dessous.
Ich
über
dir,
du
unter
mir.
Bébé
je
vais
et
je
viens,
Baby,
ich
komme
und
gehe,
Bébé
de
plus
en
plus
loin.
Baby,
immer
tiefer.
Et
soudain
quand
tu
viens,
Und
plötzlich,
wenn
du
kommst,
Tu
me
demandes
d'aller...
Bittest
du
mich,
langsamer
zu
machen...
Allez
bébé
danse,
Komm
Baby,
tanz,
Wine
sur
le
tempo
oh
oh
oh.
Wine
zum
Tempo
oh
oh
oh.
Tu
bouges
dans
tous
les
sens,
Du
bewegst
dich
in
alle
Richtungen,
ça
me
donne
chaud
oh
oh
oh.
Das
macht
mich
heiß,
oh
oh
oh.
Sur
moi
tu
te
donnes
tout
tout
tout
doucement.
Auf
mir
gibst
du
dich
ganz,
ganz,
ganz
langsam
hin.
Soudain
je
me
lève.
Plötzlich
erhebe
ich
mich.
Tu
aimes
quand
je
m'élève.
Du
liebst
es,
wenn
ich
mich
erhebe.
Ton
corps
je
soulève
et
te
retourne
doucement...
Deinen
Körper
hebe
ich
hoch
und
drehe
dich
langsam
um...
Et
puis
place
à
la
folie.
Und
dann
Platz
für
den
Wahnsinn.
Bébé
t'es
si
jolie.
Baby,
du
bist
so
hübsch.
Dénudée
sur
le
lit,
Nackt
auf
dem
Bett,
Je
ne
veux
plus
qu'on
ralentisse
ouh
ouh
ouh,
Ich
will
nicht
mehr,
dass
wir
langsamer
werden,
ouh
ouh
ouh,
Laisse
moi
te
guider
éh
éh,
Lass
mich
dich
führen,
éh
éh,
Au
septième
ciel...
In
den
siebten
Himmel...
Bébé
t'as
besoin
d'amour,
Baby,
du
brauchst
Liebe,
De
mes
bisous
dans
ton
cou,
Meine
Küsse
in
deinem
Nacken,
De
tes
mains
douces
sur
mon
torse,
Deine
sanften
Hände
auf
meiner
Brust,
De
moi
dessus,
toi
dessous.
Ich
über
dir,
du
unter
mir.
Bébé
je
vais
et
je
viens,
Baby,
ich
komme
und
gehe,
Bébé
de
plus
en
plus
loin.
Baby,
immer
tiefer.
Et
soudain
quand
tu
viens,
Und
plötzlich,
wenn
du
kommst,
Tu
me
demandes
d'aller...
Bittest
du
mich,
langsamer
zu
machen...
Bébé
t'as
besoin
d'amour,
Baby,
du
brauchst
Liebe,
De
mes
bisous
dans
ton
cou,
Meine
Küsse
in
deinem
Nacken,
De
tes
mains
douces
sur
mon
torse,
Deine
sanften
Hände
auf
meiner
Brust,
De
moi
dessus,
toi
dessous.
Ich
über
dir,
du
unter
mir.
Bébé
je
vais
et
je
viens,
Baby,
ich
komme
und
gehe,
Bébé
de
plus
en
plus
loin.
Baby,
immer
tiefer.
Et
soudain
quand
tu
viens,
Und
plötzlich,
wenn
du
kommst,
Tu
me
demandes
d'aller...
Bittest
du
mich,
langsamer
zu
machen...
Oh
doucement,
Oh
langsam,
En
toi
je
vais
doucement,
In
dir
bewege
ich
mich
langsam,
Bébé
ne
contrôle
plus
ses
tremblements.
Baby
kontrolliert
ihr
Zittern
nicht
mehr.
Allez
bébé
doucement,
Komm
Baby,
langsam,
Oh
doucement,
Oh
langsam,
En
toi
je
vais
doucement,
In
dir
bewege
ich
mich
langsam,
Ton
plaisir
monte,
bébé
je
le
sens."
Deine
Lust
steigt,
Baby,
ich
spüre
es."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alrick Kalala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.