Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
premier
regard,
tout
va
bien
На
первый
взгляд,
всё
хорошо
Premier
rencard,
tout
va
bien
Первое
свидание,
всё
хорошо
Premiers
ébats,
tout
va
bien
Первые
ласки,
всё
хорошо
Pour
la
vie
il
t'aime,
tout
va
bien
Он
говорит,
что
будет
любить
тебя
вечно,
всё
хорошо
Il
promet
la
lune,
tout
va
bien
Он
обещает
тебе
луну
с
неба,
всё
хорошо
Mama
est
contre
l'appart,
tu
fuis
au
loin
Мама
против
квартиры,
ты
бежишь
вдаль
Premières
dettes,
premiers
clashs,
tout
ira
bien
Первые
долги,
первые
ссоры,
всё
будет
хорошо
Tu
t'écroules,
premières
claques,
et
tout
va
mal
Ты
рушишься,
первые
пощёчины,
и
всё
плохо
Chérie,
combats
ce
mal,
tant
qu'il
est
temps
Дорогая,
борись
с
этим
злом,
пока
есть
время
Sors
du
silence
Вырвись
из
тишины
Ce
chéri
est
le
mal,
vas-y
dénonce
Этот
дорогой
– зло,
разоблачи
его
Sors
du
silence
Вырвись
из
тишины
L'amour,
c'est
plus
de
bonheur
que
de
mal
Любовь
– это
больше
счастья,
чем
боли
Chérie,
lève-toi;
il
est
l'heure
de
prendre
soin
de
toi
Дорогая,
поднимись;
пришло
время
позаботиться
о
себе
Il
te
dit
"je
t'aime",
tout
va
bien
Он
говорит
тебе:
"Я
люблю
тебя",
всё
хорошо
T'en
oublies
qu'ton
cœur
saigne,
tout
va
bien
Ты
забываешь,
что
твоё
сердце
кровоточит,
всё
хорошо
Il
promet
la
Lune,
tout
va
bien
Он
обещает
луну
с
неба,
всё
хорошо
Tu
retombes
dans
le
panneau
Ты
снова
попадаешься
в
ловушку
Un
soir
tu
veux
sortir,
tout
va
bien
Однажды
вечером
ты
хочешь
выйти,
всё
хорошо
Non
il
n'aime
pas
tes
copines,
ça
va
trop
loin
Нет,
он
не
любит
твоих
подруг,
это
слишком
Alors
tu
lui
tiens
tête,
tout
ira
bien
Тогда
ты
споришь
с
ним,
всё
будет
хорошо
Au
calme
succède
la
tempête,
et
tout
va
mal
Затишье
сменяется
бурей,
и
всё
плохо
Chérie,
combats
ce
mal,
tant
qu'il
est
temps
Дорогая,
борись
с
этим
злом,
пока
есть
время
Sors
du
silence
Вырвись
из
тишины
Ce
chéri
est
le
mal,
vas-y
dénonce
Этот
дорогой
– зло,
разоблачи
его
Sors
du
silence
Вырвись
из
тишины
L'amour,
c'est
plus
de
bonheur
que
de
mal
Любовь
– это
больше
счастья,
чем
боли
Chérie,
lève-toi;
il
est
l'heure
de
prendre
soin
de
toi
Дорогая,
поднимись;
пришло
время
позаботиться
о
себе
N'attends
pas
l'hôpital,
pour
ouvrir
les
yeux
Не
жди
больницы,
чтобы
открыть
глаза
Pour
te
garder,
le
diable
jouera
à
l'ange
amoureux
Чтобы
удержать
тебя,
дьявол
притворится
влюбленным
ангелом
N'attends
pas,
prends
ton
envol,
tu
trouveras
mieux
Не
жди,
расправь
крылья,
ты
найдешь
лучшее
L'amour,
le
vrai,
la
joie,
le
bonheur
de
vivre
libre,
libre
Любовь,
настоящую,
радость,
счастье
жить
свободно,
свободно
Chérie,
combats
ce
mal,
tant
qu'il
est
temps
Дорогая,
борись
с
этим
злом,
пока
есть
время
Sors
du
silence
Вырвись
из
тишины
Ce
chéri
est
le
mal,
vas-y
dénonce
Этот
дорогой
– зло,
разоблачи
его
Sors
du
silence
Вырвись
из
тишины
L'amour,
c'est
plus
de
bonheur
que
de
mal
Любовь
– это
больше
счастья,
чем
боли
Chérie,
lève-toi;
il
est
l'heure
de
prendre
soin
de
toi
Дорогая,
поднимись;
пришло
время
позаботиться
о
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thierry Delannay, Marvin Yesso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.