Paroles et traduction Makaveli - Krazy
Hand
me
a
cigarette
DAWG!
They
got
me
feelin
crazier
than
a
motherfucker
Дай
мне
сигарету,
чувак,
из-за
них
я
чувствую
себя
еще
более
сумасшедшим,
чем
ублюдок.
I
got
Bad
Ass
in
this
motherfucker
У
меня
плохая
задница
в
этом
ублюдке
Makaveli
the
Don,
representin
the
Outlawz
Макавели-Дон,
представляющий
преступника.
Bad
Ass
representin
the
L.B.C.
Плохая
задница
представляющая
Лос
Анджелес
So
what'cha
wanna
do?
Y'know
how
we
do
it
Так
что
же
ты
хочешь
сделать?
-ты
знаешь,
как
мы
это
делаем
Time
goes
by,
puffin'
on
lye
Время
идет,
пыхтя
щелоком.
Hopin'
that
it
gets
me
high
Надеюсь,
это
поднимет
меня
на
седьмое
небо.
Got
a
nigga
goin
cra-zy
Есть
ниггер,
который
сходит
с
ума.
Oh
yeah,
I
feel
cra-zy
О
да,
я
чувствую
себя
сумасшедшей.
(Tell
'em
bout
it)
(Расскажи
им
об
этом)
Last
year
was
a
hard
one,
but
life
goes
on
Прошлый
год
был
тяжелым,
но
жизнь
продолжается.
Hold
my
head
against
the
wall
learnin'
right
from
wrong
Прижимаю
голову
к
стене,
учусь
отличать
хорошее
от
плохого.
They
say
my
ghetto
instrumental,
detrimental
to
kids
Они
говорят,
что
мой
инструментальный
инструмент
гетто
вреден
для
детей
As
if
they
can't
see
the
misery
in
which
they
live
Как
будто
они
не
видят
страданий,
в
которых
живут.
Blame
me
for
the
outcome,
ban
my
records
- check
it
Обвините
меня
в
результате,
запретите
мои
записи
- проверьте
это
Don't
have
to
bump
this
but
please
respect
it
Не
нужно
ударяться
об
это,
но,
пожалуйста,
уважайте
это.
I
took
a
minus
and
now
the
hard
times
are
behind
us
Я
взял
минус,
и
теперь
тяжелые
времена
позади.
Turned
into
a
plus,
now
they
stuck
livin'
blinded
Превратились
в
плюс,
теперь
они
застряли,
живя
вслепую
Hennesey
got
me
feelin
bad,
time
to
stop
drinkin
От
Хеннеси
мне
стало
плохо,
пора
перестать
пить.
Rollin,
in
my
drop-top
Jag,
what's
that
cops
thinkin?
Катаюсь
в
своем
"Ягуаре"
с
откидным
верхом,
о
чем
думают
копы?
Sittin
in
my
car,
watch
the
stars
and
smoke
Сижу
в
своей
машине,
смотрю
на
звезды
и
курю.
I
came
a
long
way
but
still
I
got
so
far
to
go
Я
проделал
долгий
путь,
но
мне
еще
так
далеко
идти.
Dear
mama,
don't
worry;
I'ma
watch
for
snakes
Дорогая
мама,
не
волнуйся,
я
буду
следить
за
змеями.
Tell
Setchu,
that
I
love
her,
but
it's
hard
to
take
Скажи
сечу,
что
я
люблю
ее,
но
это
трудно
принять.
I
got
the
letter
that
she
sent
me,
and
I
cried
for
weeks
Я
получил
письмо,
которое
она
прислала
мне,
и
проплакал
несколько
недель.
This
what
came
out
when
I
tried
to
speak
- all
I
heard
was
Вот
что
вышло,
когда
я
попытался
заговорить
- все,
что
я
услышал,
было
...
Time
goes
by,
puffin'
on
lye
Время
идет,
пыхтя
щелоком.
Hopin'
that
it
gets
me
high
Надеюсь,
это
поднимет
меня
на
седьмое
небо.
Got
a
nigga
goin
cra-zy
Есть
ниггер,
который
сходит
с
ума.
I
feel
cra-zy
Я
чувствую
себя
сумасшедшим.
Time
goes
by,
puffin'
on
lye
Время
идет,
пыхтя
щелоком.
Hopin'
that
it
gets
me
high
Надеюсь,
это
поднимет
меня
на
седьмое
небо.
Got
a
nigga
goin
cra-zy
Есть
ниггер,
который
сходит
с
ума.
I
feel
cra-zy
Я
чувствую
себя
сумасшедшим.
I
see
bloods
and
crips
runnin
up
the
hill
Я
вижу
бладов
и
калек
бегущих
вверх
по
холму
Lookin
for
a
better
way
Ищу
лучший
путь
My
brothers
and
sisters
it's
time
to
bail
Мои
братья
и
сестры
пришло
время
уйти
под
залог
'Cause
even
thug
niggas
pray
Потому
что
даже
бандиты-ниггеры
молятся.
Hopin'
God
hear
me,
I
entered
the
game;
look
how
much
I
changed
Надеясь,
что
Бог
услышит
меня,
я
вступил
в
игру;
посмотри,
как
сильно
я
изменился
I'm
no
longer
innocent
- casualties
of
fame
Я
больше
не
невинная
жертва
славы.
Made
a
lot
of
money,
seen
a
lot
of
places
Заработал
кучу
денег,
побывал
во
многих
местах.
And
I
swear
I
seen
a
peaceful
smile
on
my
mama's
face
Клянусь,
я
видел
умиротворенную
улыбку
на
лице
моей
мамы.
When
I
gave
her
the
keys
to
her
own
house,
this
your
land
Когда
я
дал
ей
ключи
от
ее
собственного
дома,
это
была
твоя
земля.
Your
only
son
done
became
a
man
Твой
единственный
сын
стал
мужчиной.
Watchin'
time
fly;
I
love
my
people
do
or
die
Смотрю,
как
летит
время;
я
люблю
свой
народ,
делай
или
умри.
But
I
wonder
why,
we
scared
to
let
each
other
fly
Но
мне
интересно,
почему
мы
боимся
позволить
друг
другу
летать
June
1-6,
'7-1,
the
day
1-6
июня,
7-1,
день
Mama
pushed
me
out
her
womb,
told
me,
"Nigga
get
paid"
Мама
вытолкнула
меня
из
своей
утробы
и
сказала:
"ниггер,
получай
деньги".
No
one
can
understand
me
- the
black
sheep
Никто
не
может
понять
меня-паршивую
овцу.
Outcasted
from
my
family,
now
packin'
heat
Изгнанный
из
своей
семьи,
теперь
набираю
жару.
I
run
the
streets,
a
young
runaway,
live
for
today
Я
бегу
по
улицам,
Молодой
беглец,
живу
сегодняшним
днем.
When
he
died,
I
could
hear
him
say,
c'mon
Когда
он
умер,
я
слышал,
как
он
сказал:
"Давай!"
Time
goes
by,
puffin'
on
lye
Время
идет,
пыхтя
щелоком.
Hopin'
that
it
gets
me
high
Надеюсь,
это
поднимет
меня
на
седьмое
небо.
Got
a
nigga
goin
cra-zy
Есть
ниггер,
который
сходит
с
ума.
I
feel
cra-zy
Я
чувствую
себя
сумасшедшим.
Time
goes
by,
puffin'
on
lye
Время
идет,
пыхтя
щелоком.
Hopin'
that
it
gets
me
high
Надеюсь,
это
поднимет
меня
на
седьмое
небо.
Got
a
nigga
goin
cra-zy
Есть
ниггер,
который
сходит
с
ума.
I
feel
cra-zy
Я
чувствую
себя
сумасшедшим.
God
help
me
out
here,
cause
I'm
posessed
Боже,
помоги
мне
здесь,
потому
что
я
одержим.
I
need
the
root
of
all
evil
for
my
stress
Мне
нужен
корень
всего
зла
для
моего
стресса
Cause
money's
like
a
stong
prescription
drug,
it's
got
me
addicted
Потому
что
деньги-это
как
крепкий
отпускаемый
по
рецепту
наркотик,
я
пристрастился
к
ним.
To
the
pleasure
and
the
pain
it
inflicted
К
удовольствию
и
боли,
которые
оно
причинило.
Somethin'
'bout
the
paper
with
the
pictures
of
the
president's
head
Что-то
насчет
газеты
с
фотографиями
головы
президента.
Damn,
it's
like
a
motherfuckin'
plague
that
spread
Черт
возьми,
это
как
чертова
чума,
которая
распространяется
повсюду.
It's
epidemic;
forgotten,
forgotten
it
got
worse
Это
эпидемия;
забыто,
забыто,
стало
еще
хуже.
I
keep
my
head
on
straight,
makin'
money
cause
it's
cursed
Я
держу
голову
прямо,
зарабатывая
деньги,
потому
что
это
проклято.
Makin
money
makes
a
difference
day
by
day
so
I
gotta
stay
Зарабатывание
денег
имеет
значение
день
ото
дня
так
что
я
должен
остаться
Paid,
no
doubt,
day
in
and
day
out
Платят,
без
сомнения,
изо
дня
в
день.
This
life
is
like
a
vicious
cycle
called
fighting
to
live
Эта
жизнь
похожа
на
порочный
круг
под
названием
Борьба
за
жизнь
No
matter
how
hard
you
try,
it's
in
death,
you
gotta
die
Как
бы
ты
ни
старался,
это
в
смерти,
ты
должен
умереть.
A
lot
of
my
peers
didn't
make
it
to
the
years
to
come
Многие
мои
сверстники
не
дожили
до
следующих
лет.
Did
life
doin'
right,
or
did
life
livin'
dumb
Правильно
ли
поступала
жизнь
или
жила
глупо
Who
has
the
answers?
I
wonder;
I
turn
to
my
elders
"У
кого
есть
ответы?"
- спрашиваю
я.
я
обращаюсь
к
старшим.
They
aged
and
experienced,
but
they
can't
even
tell
ya
Они
постарели
и
набрались
опыта,
но
они
даже
не
могут
сказать
тебе
об
этом.
Or
tell
me,
that
there'll
be
light
at
the
end
of
the
road
Или
скажи
мне,
что
в
конце
дороги
будет
свет.
(Why?)
'Cause
they
don't
even
know
(Почему?)
потому
что
они
даже
не
знают
A
million
thangs
run
through
my
mind
Миллион
мыслей
проносятся
у
меня
в
голове.
You
ain't
gotta
be
in
jail
to
be
doin'
time
Тебе
не
обязательно
сидеть
в
тюрьме,
чтобы
отбывать
срок.
Time
goes
by,
puffin'
on
lye
Время
идет,
пыхтя
щелоком.
Hopin'
that
it
gets
me
high
Надеюсь,
это
поднимет
меня
на
седьмое
небо.
Got
a
nigga
goin
cra-zy
Есть
ниггер,
который
сходит
с
ума.
I
feel
cra-zy
Я
чувствую
себя
сумасшедшим.
Time
goes
by,
puffin'
on
lye
Время
идет,
пыхтя
щелоком.
Hopin'
that
it
gets
me
high
Надеюсь,
это
поднимет
меня
на
седьмое
небо.
Got
a
nigga
goin
cra-zy
Есть
ниггер,
который
сходит
с
ума.
I
feel
cra-zy
Я
чувствую
себя
сумасшедшим.
I
feel
fucked
up
in
this
bitch
Я
чувствую
себя
облажавшимся
в
этой
суке
I
smoked
half
an
ounce
to
the
head
Я
выкурил
пол-унции
в
голову.
Chocolate
tye,
indo,
Hawaiian,
lambsbread,
buddha,
all
that
shit
Шоколадный
тай,
Индо,
Гавайский,
овечий
хлеб,
Будда
и
все
такое
прочее.
I'm
fucked
up
in
this
motherfucker,
and
Hennesey
don't
help
Я
облажался
в
этом
ублюдке,
и
Хеннеси
не
помогает.
And
Hennesey
don't
help
- Thug
Passion
in
this
muh'fucker
И
Хеннеси
не
помогает-бандитская
страсть
в
этом
ублюдке.
Makaveli
the
Don
puttin'
it
down
to
the
fullest,
maximum
overload
Дон
Макавели
выкладывает
все
на
полную,
максимальная
перегрузка
3 Day
Theory
- Killuminati
to
your
body
3-дневная
теория-Киллуминати
для
вашего
тела
With
the
impact
of
a
12
gauge
shotty
Ударом
дробовика
12-го
калибра
Double-I
slugs,
no
love,
straight
thugs
Пули
с
двойным
"я",
никакой
любви,
настоящие
головорезы.
One
time
for
my
niggaz
in
the
jail
cell
Один
раз
для
моих
ниггеров
в
тюремной
камере
(One
time
for
my
niggaz
locked
up)
(Один
раз
за
то,
что
мои
ниггеры
сидят
взаперти)
One
time
for
my
niggaz
doin
life
in
hell
Один
раз
для
моих
ниггеров,
живущих
в
аду.
(One
time
for
my
niggaz
and
shit,
one
time)
(Один
раз
за
моих
ниггеров
и
все
такое,
один
раз)
One
time
for
my
niggaz
in
the
jail
cell
Один
раз
для
моих
ниггеров
в
тюремной
камере
One
time
for
my
niggaz
doin
life
in
hell
Один
раз
для
моих
ниггеров,
живущих
в
аду.
(One
time
for
my
niggaz
locked
down)
(Один
раз
за
то,
что
мои
ниггеры
заперты)
One
time
for
my
niggaz
in
the
jail
cell
Один
раз
для
моих
ниггеров
в
тюремной
камере
(For
my
niggaz
locked
up,
one
time)
(Для
моих
ниггеров,
запертых
один
раз)
One
time
for
my
niggaz
on
Death
Row
Один
раз
для
моих
ниггеров
в
камере
смертников
(One
time
for
my
niggaz
on
the
Row)
(Один
раз
для
моих
ниггеров
на
ряду)
For
my
niggaz
on
Death
Row
Для
моих
ниггеров
в
камере
смертников
One
time
for
my
niggaz
livin,
broke
Один
раз
для
моих
ниггеров,
живущих
на
мели.
(Westside,
California
style,
L.A.!)
(Вестсайд,
Калифорнийский
стиль,
Лос-Анджелес!)
One
time
for
my
niggaz
livin,
broke
Один
раз
для
моих
ниггеров,
живущих
на
мели.
(You
know
what
time
it
is,
no
doubt)
(Ты
знаешь,
который
час,
без
сомнения)
One
time
for
my
niggaz
in
the
jail
cell
Один
раз
для
моих
ниггеров
в
тюремной
камере
(Get
high,
puffin
on
lye,
wonder
if
it
get
me
high)
(Ловлю
кайф,
пыхчу
щелоком,
интересно,
ловлю
ли
я
кайф?)
(Yeah,
yeah,
crazy)
(Да,
да,
сумасшедший)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHAKUR TUPAC AMARU, HARPER MARVIN DARRELL, STAMPS JAMARR ANTONIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.