Make Them Suffer - Neverbloom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Make Them Suffer - Neverbloom




A single tear from the elms of emptiness falls to stain the cracked earth
Единственная слеза с вязов пустоты падает, пятная потрескавшуюся землю.
And the soil breathes one final desperate, breath of life.
И почва делает свой последний отчаянный вдох, полный жизни.
Tiny budding flowers and colours of joy and hope explode from the water-bead
Крошечные и многообещающие цветы, краски радости и надежды –распустятся из капельки воды,
Undying, undimming, before shattering to dust.
Неумершие, непоблеклые, перед тем, как будут превращены в порох
These woods have no memory of the touch of sun, or the smell of dew,
Эти леса не помнят прикосновений солнца, или запаха росы
And all I can hear through the deafening silence are the moaning trees.
И всё, что я слышу в этой оглушающей тишине, это стон деревьев
It was Morrow who cursed this place.
Завтрашний День проклял это место,
Now, cheerless and stagnant it screams in the night.
Теперь, мрачное и неколебимое, оно кричит ночами
So we hearken the cries from the heart of the wood.
мы слышим плач из сердца леса.
I linger on in doubt, darkness comes early down here.
Я влачу своё жалкое существование в сомнениях, тьма приходит сюда рано.
Wishing upon ages, these flowers will someday bloom.
Веками мечтая, чтобы эти цветы когда-нибудь зацвели.
I'd wait here forever just to see these flowers bloom,
я буду ждать вечно просто чтобы увидеть как заблагоухают эти цветы,
They never bloom.
Они никогда не зацветут.
You fucking betrayed us, in these woodlands we wove, dreaming amidst the groves.
Ты блядь предал нас, в этих лесах мы плели, мечтали среди рощи.
Morrow, no one could stop us, although, now the orchards no longer grow.
Завтрашний День, никто не смог бы остановить нас, пусть сады больше не цветут
So I'll reclaim the throne of woe.
Поэтому я снова взойду на трон горя.
I'm starting to count the stars by myself, and this winter is eating away at my soul.
Я сам начинаю считать звёзды, а зима разъедает мою душу
I'll always remember the day I was stabbed in the back,
Я всегда буду помнить день когда меня ударили ножом в спину,
stabbed in the back.
удар в спину.
Just like teardrops, the limbs of the dying trees began to fall one by one.
Подобно слезам, ветки деревьев начали падать одна за другой
Now let me sleep, let me sleep in this garden that never blooms.
Теперь позволь мне уснуть, позволь мне уснуть в этом саду, что никогда не зацветет
A single tear from the elms of emptiness falls to stain the cracked earth
Единственная слеза с вязов пустоты падает, пятная потрескавшуюся землю.
And the soil breathes one final desperate, breath of life.
И почва делает свой последний отчаянный вдох, полный жизни.
Tiny budding flowers and colours of joy and hope explode from the water-bead
Крошечные и многообещающие цветы, краски радости и надежды –распустятся из капельки воды,
Undying, undimming, before shattering to dust.
Неумершие, непоблеклые, перед тем, как будут превращены в порох
These woods have no memory of the touch of sun, or the smell of dew,
Эти леса не помнят прикосновений солнца, или запаха росы
And all I can hear through the deafening silence are the moaning trees.
И всё, что я слышу в этой оглушающей тишине, это стон деревьев
So here I will wait for the spring, In the garden of tears.
Теперь я буду дожидаться весны, в саду слез.
If you listen in the night, you hearken the cries from the heart of the wood.
Если ты вслушаешься в ночь, ты услышишь крики из сердца леса
And so here I will wait, until my last dying days.
И теперь я буду ждать, до моих последних дней
Wishing upon ages, these flowers will someday bloom.
Веками мечтая, чтобы эти цветы когда-нибудь зацвели.
I'd wait here forever just to see these flowers bloom,
я буду ждать вечно просто чтобы увидеть как заблагоухают эти цветы,
They never bloom.
Они никогда не зацветут.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.