Paroles et traduction Make Them Suffer - Neverbloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neverbloom
Нераспустившийся
A
single
tear
from
the
elms
of
emptiness
falls
to
stain
the
cracked
earth
Одинокая
слеза
с
вязов
пустоты
падает,
окрашивая
потрескавшуюся
землю,
And
the
soil
breathes
one
final
desperate,
breath
of
life
И
почва
испускает
последний
отчаянный
вздох
жизни.
Tiny
budding
flowers
and
colours
of
joy
and
hope
explode
from
the
water-bead
Крошечные
распускающиеся
цветы
и
краски
радости
и
надежды
взрываются
из
капли
воды,
Undying,
undimming,
before
shattering
to
dust,
before
shattering
to
dust
Неумирающие,
немеркнущие,
прежде
чем
рассыпаться
в
прах,
прежде
чем
рассыпаться
в
прах.
These
woods
have
no
memory
of
the
touch
of
sun,
or
the
smell
of
dew
Эти
леса
не
помнят
прикосновения
солнца
или
запаха
росы,
And
all
I
can
hear
through
the
deafening
silence
are
the
moaning
trees
И
все,
что
я
слышу
сквозь
оглушительную
тишину,
— это
стоны
деревьев.
It
was
Morrow
who
cursed
this
place
Это
Морроу
проклял
это
место,
Now,
cheerless
and
stagnant
it
screams
in
the
night
Теперь,
безрадостный
и
застойный,
оно
кричит
в
ночи.
So
we
hearken
the
cries
from
the
heart
of
the
wood
Поэтому
мы
внимаем
крикам
из
сердца
леса.
I
linger
on
in
doubt,
darkness
comes
early
down
here
Я
медлю
в
сомнениях,
тьма
приходит
сюда
рано,
Wishing
upon
ages,
these
flowers
will
someday
bloom
Мечтая
веками,
что
эти
цветы
однажды
распустятся.
I'd
wait
here
forever
just
to
see,
just
to
see
these
flowers
bloom
Я
бы
ждал
здесь
вечно,
только
чтобы
увидеть,
только
чтобы
увидеть,
как
цветут
эти
цветы.
They
never
bloom
Они
никогда
не
расцветают.
You
fucking
betrayed
us,
in
these
woodlands
we
wove,
dreaming
amidst
the
groves
Ты,
черт
возьми,
предала
нас
в
этих
лесах,
что
мы
сплетали,
мечтая
среди
рощ.
Morrow,
no
one
could
stop
us,
although,
now
the
orchards
no
longer
grow
Морроу,
никто
не
мог
остановить
нас,
хотя
теперь
сады
больше
не
растут.
So
I'll
reclaim
the
throne
of
woe
Так
что
я
верну
себе
трон
горя.
I'm
starting
to
count
the
stars
by
myself,
and
this
winter
is
eating
away
at
my
soul
Я
начинаю
считать
звезды
в
одиночестве,
и
эта
зима
съедает
мою
душу.
I'll
always
remember
the
day
I
was
stabbed
in
the
back
Я
всегда
буду
помнить
тот
день,
когда
мне
нанесли
удар
в
спину.
I'll
always
remember
the
day
I
was
stabbed
in
the
back,
in
the
back
Я
всегда
буду
помнить
тот
день,
когда
мне
нанесли
удар
в
спину,
в
спину.
Just
like
teardrops,
the
limbs
of
the
dying
trees
began
to
fall
one
by
one
Как
слезы,
ветви
умирающих
деревьев
начали
падать
одна
за
другой.
Just
like
teardrops,
the
limbs
of
the
dying
trees
began
to
fall
Как
слезы,
ветви
умирающих
деревьев
начали
падать.
Now
let
me
sleep,
let
me
sleep
in
this
garden
that
never
blooms
Теперь
позволь
мне
спать,
позволь
мне
спать
в
этом
саду,
который
никогда
не
цветет.
A
single
tear
from
the
elms
of
emptiness
falls
to
stain
the
cracked
earth
Одинокая
слеза
с
вязов
пустоты
падает,
окрашивая
потрескавшуюся
землю,
And
the
soil
breathes
one
final
desperate,
breath
of
life
И
почва
испускает
последний
отчаянный
вздох
жизни.
Tiny
budding
flowers
and
colours
of
joy
and
hope
explode
from
the
water-bead
Крошечные
распускающиеся
цветы
и
краски
радости
и
надежды
взрываются
из
капли
воды,
Undying,
undimming,
before
shattering
to
dust,
before
shattering
to
dust
Неумирающие,
немеркнущие,
прежде
чем
рассыпаться
в
прах,
прежде
чем
рассыпаться
в
прах.
These
woods
have
no
memory
of
the
touch
of
sun,
or
the
smell
of
dew
Эти
леса
не
помнят
прикосновения
солнца
или
запаха
росы,
And
all
I
can
hear
through
the
deafening
silence
are
the
moaning
trees
И
все,
что
я
слышу
сквозь
оглушительную
тишину,
— это
стоны
деревьев.
And
so
here
I
will
wait
for
the
spring,
in
the
garden
of
tears
И
поэтому
я
буду
ждать
здесь
весну,
в
саду
слез.
If
you
listen
in
the
night,
you
hearken
the
cries
from
the
heart
of
the
wood
Если
ты
будешь
слушать
ночью,
ты
услышишь
крики
из
сердца
леса.
And
so
here,
I
will
wait
until
my
last
dying
days
И
поэтому
здесь
я
буду
ждать
до
последних
своих
дней,
Wishing
upon
ages,
these
flowers
will
someday
bloom
Мечтая
веками,
что
эти
цветы
однажды
распустятся.
I'd
wait
here
forever
just
to
see,
just
to
see
these
flowers
bloom
Я
бы
ждал
здесь
вечно,
только
чтобы
увидеть,
только
чтобы
увидеть,
как
цветут
эти
цветы.
They
never
bloom
Они
никогда
не
расцветают.
I'd
wait
here
forever
Я
бы
ждал
здесь
вечно,
Just
to
see
these
flowers
bloom
Только
чтобы
увидеть,
как
цветут
эти
цветы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.