Maki - Celos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maki - Celos




Celos
Ревность
(María Artés Lamorena):
(Мария Артес Ламорена):
Aaaaaaaaaaah, Aaaaaaaaaaah!.
Аааааааах, Аааааааах!.
Aaaaaaaaaaah, Aaaaaaaaaaah!.
Аааааааах, Аааааааах!.
(El Maki):
(Эль Маки):
Te escribo un sms porque no te mereces
Пишу тебе смс, потому что ты не заслуживаешь
Que te diga a la cara: Uah!.
Чтобы я сказал тебе в лицо: Ух!.
Todo el daño que me haces.
Весь тот вред, который ты мне приносишь.
Cuando tu te me pones
Когда ты становишься
Tan celosa y tan mala, (Tan mala).
Такой ревнивой и такой злой, (Такой злой).
Es que a veces yo me arrepiento
Иногда я жалею
Y mi cobardía me duele más
И моя трусость причиняет мне больше боли
Estate quieta ya.
Успокойся уже.
Que las ganitas que tengo
Ведь у меня такое огромное желание
De estar tranquilo y poder respirar
Быть спокойным и иметь возможность дышать
Y descansar.
И отдыхать.
(María Artés Lamorena):
(Мария Артес Ламорена):
Perdóname voy a cambiar
Прости, я изменюсь
Te voy a tratar mucho mejor.
Я буду относиться к тебе намного лучше.
(El Maki):
(Эль Маки):
No se, no se, no se
Не знаю, не знаю, не знаю
Son muchas veces
Слишком много раз
No se si tu te lo mereces.
Не знаю, заслуживаешь ли ты этого.
(María Artés Lamorena):
(Мария Артес Ламорена):
Mira ese niño
Посмотри на этого мальчика
Mis ojitos mueren de celos
Мои глазки умирают от ревности
Porque con otra niña lo veo
Потому что я вижу его с другой девочкой
Y la caricia le roza el pelo
И ласка касается его волос
Y yo lo siento pero no puedo.
И мне так жаль, но я не могу.
Que mis ojitos mueren de celos
Мои глазки умирают от ревности
Si de la mano de otra lo veo
Когда я вижу, как он держит ее за руку
Y no se acuerda de to este tiempo.
И не вспоминает обо всем этом времени.
(El Maki):
(Эль Маки):
Pa ti yo soy transparente
Для тебя я прозрачен
Mi pecho lo siente
Мое сердце чувствует
Que quieres que te diga: Uah!.
Что ты хочешь, чтобы я сказал: Ух!.
Que si no hacemos las paces
Что если мы не помиримся
Que no me amenaces
Что если ты не перестанешь мне угрожать
Que si esa te mira. ¿Me mira?.
Что если она на меня посмотрит. Она смотрит?.
Y de repente me odias
И вдруг ты меня ненавидишь
No tienes memoria
Ты ничего не помнишь
Y me has echo la cruz
И поставила на мне крест.
Luego me llamas corriendo
Потом ты звонишь мне в панике
Pidiéndome tiempo
Умоляешь дать тебе время
Y apagas la luz.
И гасишь свет.
(María Artés Lamorena):
(Мария Артес Ламорена):
¡Escúchame!, Mis celos son:
Послушай!, Моя ревность:
Porque te quiero más que tu.
Потому что я люблю тебя сильнее, чем ты меня.
(El Maki):
(Эль Маки):
Tus celos son son de paranoyas
Твоя ревность - это паранойя
Y yo me marcho, tu me agobias.
И я ухожу, ты меня душишь.
(María Artés Lamorena):
(Мария Артес Ламорена):
Mira ese niño
Посмотри на этого мальчика
Mis ojitos mueren de celos
Мои глазки умирают от ревности
Porque con otra niña lo veo
Потому что я вижу его с другой девочкой
Y la caricia le roza el pelo
И ласка касается его волос
Y yo lo siento pero no puedo.
И мне так жаль, но я не могу.
Que mis ojitos mueren de celos
Мои глазки умирают от ревности
Si de la mano de otra lo veo
Когда я вижу, как он держит ее за руку
Y no se acuerda de to este tiempo.
И не вспоминает обо всем этом времени.
Mira ese niño
Посмотри на этого мальчика
Mis ojitos mueren de celos
Мои глазки умирают от ревности
Porque con otra niña lo veo
Потому что я вижу его с другой девочкой
Y la caricia le roza el pelo
И ласка касается его волос
Y yo lo siento pero no puedo.
И мне так жаль, но я не могу.
Que mis ojitos mueren de celos
Мои глазки умирают от ревности
Si de la mano de otra lo veo
Когда я вижу, как он держит ее за руку
Y no se acuerda de to este tiempo.
И не вспоминает обо всем этом времени.
Mira ese niño
Посмотри на этого мальчика
Mis ojitos mueren de celos
Мои глазки умирают от ревности
Porque con otra niña lo veo
Потому что я вижу его с другой девочкой
Y la caricia le roza el pelo
И ласка касается его волос
Y yo lo siento pero no puedo.
И мне так жаль, но я не могу.
Que mis ojitos mueren de celos
Мои глазки умирают от ревности
Si de la mano de otra lo veo
Когда я вижу, как он держит ее за руку
Y no se acuerda de to este tiempo.
И не вспоминает обо всем этом времени.





Writer(s): Velasco Ruiz Jose Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.