Paroles et traduction Maki feat. Galvan Real - Volver a ser Romeo (feat. Galvan Real)
Dicen
de
mí,
que
yo
he
cambiao′
todo
Они
говорят
обо
мне,
что
я
изменил
все.
Pero
no
encuentro
el
modo
Но
я
не
могу
найти
способ
De
mirar
atrás
(De
mirar
atrás)
Оглядываясь
назад
(оглядываясь
назад)
Dicen
de
todo,
que
eres
la
culpable
Они
говорят
обо
всем,
что
ты
виновата.
Tu
amor
es
mi
desvelo
Твоя
любовь-моя
откровенность.
Tu
boca,
mi
poesía
(Ay,
rara-rarai)
Твои
уста,
моя
поэзия
(увы,
Рара-рарай)
La
historia
de
este
amor
que
hemos
escrito
tú
y
yo
История
этой
любви,
которую
мы
с
тобой
написали,
Es
un
cuento
de
enfadarse,
hacer
las
pases,
de
pasión
Это
сказка
о
том,
чтобы
злиться,
делать
пассы,
о
страсти.
Una
historia
de
amor-odio,
de
la
calma
a
la
tormenta
История
любви-ненависти,
от
спокойствия
до
бури.
Es
un
lienzo
enamorado
y
de
repente,
una
pelea
(De
repente,
una
pelea)
Это
влюбленное
полотно,
и
вдруг
драка
(вдруг
драка)
Voy
a
contarte
una
historia
de
amor
Я
расскажу
тебе
историю
любви.
Que
no
me
deja
ni
dormirme
Который
не
дает
мне
даже
уснуть.
Antes
soñaba
con
su
ego
Раньше
он
мечтал
о
своем
эго.
Y
ahora,
si
despierto,
me
muero
(Me
muero)
И
теперь,
если
я
проснусь,
я
умру
(я
умру).
Quiero
volver
a
ser
Romeo
en
esta
misma
historia
Я
хочу
снова
стать
Ромео
в
этой
же
истории.
Que
todo
lo
que
diga'
sean
nuestra′
memoria'
Пусть
все,
что
он
говорит,
будет
нашей
памятью.
Ábreme
la
puerta
y
sueña
conmigo
nuestro
amor
Открой
мне
дверь
и
мечтай
обо
мне
о
нашей
любви.
Quiero
volver
a
ser
Romeo
en
esta
misma
historia
Я
хочу
снова
стать
Ромео
в
этой
же
истории.
Que
todo
lo
que
diga'
sean
nuestra′
memoria′
Пусть
все,
что
он
говорит,
будет
нашей
памятью.
Ábreme
la
puerta
y
sueña
conmigo
nuestro
amor
Открой
мне
дверь
и
мечтай
обо
мне
о
нашей
любви.
Después
de
todo
aquello
que
pasara
o
no
pasara
После
всего,
что
случилось
или
не
случилось.
No
cambiaría
un
segundo
de
poder
besar
tu
cara
Я
бы
не
изменил
ни
секунды,
чтобы
поцеловать
твое
лицо.
De
tocar
cada
centímetro
que
recorre
tu
pelo
От
прикосновения
к
каждому
дюйму,
который
проходит
по
твоим
волосам,
Y
hacerme
la
boca
agua
cuando
apago
tu
fuego
(Cuando
apago
tu
fuego)
И
сделать
мой
рот
водой,
когда
я
выключаю
твой
огонь
(когда
я
выключаю
твой
огонь)
Y
en
esta
historia
que
es
un
cuento
de
hada'
И
в
этой
истории
это
сказка
о
фее.
Princesita,
mírame
a
la
cara
(A
la
cara)
Маленькая
принцесса,
посмотри
мне
в
лицо
(в
лицо)
Antes
soñaba
con
su
ego
Раньше
он
мечтал
о
своем
эго.
Y
ahora
si
despierto,
me
muero
И
теперь,
если
я
проснусь,
я
умру.
Quiero
volver
a
ser
Romeo
en
esta
misma
historia
Я
хочу
снова
стать
Ромео
в
этой
же
истории.
Que
todo
lo
que
diga′
sean
nuestra'
memoria′
Пусть
все,
что
он
говорит,
будет
нашей
памятью.
Ábreme
la
puerta
y
sueña
conmigo
nuestro
amor
Открой
мне
дверь
и
мечтай
обо
мне
о
нашей
любви.
Quiero
volver
a
ser
Romeo
en
esta
misma
historia
Я
хочу
снова
стать
Ромео
в
этой
же
истории.
Que
todo
lo
que
diga'
sean
nuestra′
memoria'
Пусть
все,
что
он
говорит,
будет
нашей
памятью.
Ábreme
la
puerta
y
sueña
conmigo
nuestro
amor
Открой
мне
дверь
и
мечтай
обо
мне
о
нашей
любви.
Es
el
Yin
y
el
Yang
en
solo
diez
minutos
de
trinchera
Это
Инь
и
Ян
всего
за
десять
минут
окопа
Es
tristezas
y
alegrías
que
se
van
igual
que
llegan
Это
печали
и
радости,
которые
уходят
так
же,
как
они
приходят.
Es
gritar
cuando,
impotente,
quieres
siempre
la
razón
Это
кричать,
когда,
бессильно,
ты
всегда
хочешь
разума.
Es
callarnos
y
besarnos,
y
decirte
Это
молчать,
целоваться,
и
говорить
тебе.
Quiero
volver
a
ser
Romeo
en
esta
misma
historia
Я
хочу
снова
стать
Ромео
в
этой
же
истории.
Que
todo
lo
que
diga'
sean
nuestra′
memoria′
Пусть
все,
что
он
говорит,
будет
нашей
памятью.
Ábreme
la
puerta
y
sueña
conmigo
nuestro
amor
Открой
мне
дверь
и
мечтай
обо
мне
о
нашей
любви.
Quiero
volver
a
ser
Romeo
en
esta
misma
historia
Я
хочу
снова
стать
Ромео
в
этой
же
истории.
Que
todo
lo
que
diga'
sean
nuestra′
memoria'
Пусть
все,
что
он
говорит,
будет
нашей
памятью.
Ábreme
la
puerta
y
sueña
conmigo
nuestro
amor
Открой
мне
дверь
и
мечтай
обо
мне
о
нашей
любви.
Voy
a
contarte
una
historia
de
amor
Я
расскажу
тебе
историю
любви.
Que
no
me
deja
ni
dormirme
Который
не
дает
мне
даже
уснуть.
Antes
soñaba
con
su
ego
Раньше
он
мечтал
о
своем
эго.
Y
ahora,
si
despierto,
me
muero
(Muero
por
ti)
И
теперь,
если
я
проснусь,
я
умру
(я
умру
за
тебя).
Y
ahora,
si
despierto,
me
muero
И
теперь,
если
я
проснусь,
я
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galvan Real, Maki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.