Maki Nomiya - 女ともだち - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maki Nomiya - 女ともだち




女ともだち
Female Friends
持つべきものは よい友だちですね
Friends are a treasure always there for you
イザという時 たよりになりますわ
They'll help you through whatever life may throw
お互いが お互いを ソンケイしてますから
We respect and admire each other so much
ケイベツだなんて そんな あなた オ・ホ・ホ・ホ
We'd never dream of treating each other with disdain
あなたのすることでしたら それは もォ
If you ever need me, just ask, my dear
私がたすけるなんて そんな もォ
I'd be happy to help, nothing to fear
お互いが お互いの カガミとなりまして
We are mirrors, reflecting the best in each other
美しく生きて まいる まいる まいるのです
Together, we'll forever shine brighter
女ともだち Night and day
Female friends, day and night
女ともだち A to Z
Female friends, A to Z
友情なんて 言葉はイヤですわ
I hate the word "friendship," it's so overused
ほんの知り合い それだけその程度
We're just acquaintances, nothing more, nothing less
お互いが お互いを 認めておりますから
We acknowledge and accept each other for who we are
ウラギリだなんて そんなことは オ・ホ・ホ・ホ
Betrayal? Never! We'd never do each other wrong
あなたのお望みドーリに もォ
I'll do whatever you ask, my love
私が言わなくたって あなた もォ
You don't even have to say a word
お互いが お互いの ハゲミとなりまして
We are muses, inspiring each other to be our best
美しく生きて まいる まいる まいるのです
Together, we'll forever shine brighter
女ともだち Night and day
Female friends, day and night
女ともだち A to Z
Female friends, A to Z
あなたのすることでしたら それは もォ
If you ever need me, just ask, my dear
私がたすけるなんて そんな もォ
I'd be happy to help, nothing to fear
お互いが お互いの カガミとなりまして
We are mirrors, reflecting the best in each other
美しく生きて まいる まいる まいるのです
Together, we'll forever shine brighter
女ともだち Night and day
Female friends, day and night
女ともだち A to Z
Female friends, A to Z





Writer(s): 鈴木 慶一, 伊藤 アキラ, 伊藤 アキラ, 鈴木 慶一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.