Maki Nomiya - Bokura Ga Tabi Ni Deru Riyuu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maki Nomiya - Bokura Ga Tabi Ni Deru Riyuu




Bokura Ga Tabi Ni Deru Riyuu
The Reason Why We Embark on a Journey
心がわりは何かのせい?
Is the change of heart due to something?
あんまり乗り気じゃなかったのに
I wasn't really in the mood,
東京タワーから続いてく道
The road that continues from Tokyo Tower
君は完全にはしゃいでるのさ
You're having a blast there
人気のない秋の渚
The quiet autumn beach
ぼくらだけにひらける空
The sky that opens up just for us
「元気でいて」とギュッと抱きしめて
Hugging tightly, "Take care"
空港へ先を急ぐのさ
Let's hurry to the airport
遠くまで旅する恋人に
I pray for the overflowing happiness
あふれる幸せを祈るよ
Of the lover who travels far away
ぼくらの住むこの世界では
In this world where we live,
太陽がいつものぼり
The sun rises as usual
喜びと悲しみが時に訪ねる
Joy and sorrow sometimes visit us
遠くから届く宇宙の光
The light of the universe that reaches from afar
街中でつづいてく暮らし
The life that continues in the city
ぼくらの住むこの世界では
In this world where we live,
旅に出る理由があり
There is a reason for leaving on a journey
誰もみな手をふってはしばし別れる
Everyone waves their hands and briefly part ways
そして君は摩天楼で
And then you wrote me a postcard
僕にあてハガキを書いた
In the skyscraper,
「こんなに遠く離れていると
Saying, "The further apart we are,
愛はまた深まってくの」と
The deeper our love grows."
それで僕は腕をふるって
So I rolled up my sleeves and
君にあて返事を書いた
Wrote you a letter in return,
とても素敵な長い手紙さ
A really wonderful long letter
(なにを書いたかはナイショなのさ)
(The content is a secret)
遠くまで旅する恋人に
I pray for the overflowing happiness
あふれる幸せを祈るよ
Of the lover who travels far away
ぼくらの住むこの世界では
In this world where we live,
太陽がいつものぼり
The sun rises as usual
喜びと悲しみが時に訪ねる
Joy and sorrow sometimes visit us
遠くから届く宇宙の光
The light of the universe that reaches from afar
街中でつづいてく暮らし
The life that continues in the city
ぼくらの住むこの世界では
In this world where we live,
旅に出る理由があり
There is a reason for leaving on a journey
誰もみな手をふってはしばし別れる
Everyone waves their hands and briefly part ways
そして毎日はつづいてく
And every day continues
丘を越え僕たちは歩く
We walk over the hills
美しい星におとずれた夕暮れ時の瞬間
The moment of twilight on a beautiful star
せつなくてせつなくて胸が痛むほど
It's so painful that my chest aches
遠くまで旅する人たちに
I pray for the overflowing happiness
あふれる幸せを祈るよ
Of those who travel far away
ぼくらの住むこの世界では
In this world where we live,
旅に出る理由があり
There is a reason for leaving on a journey
誰もみな手をふってはしばし別れる
Everyone waves their hands and briefly part ways





Writer(s): Ozawa Kenji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.