Maki Nomiya - 音楽のような風 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maki Nomiya - 音楽のような風




音楽のような風
The Wind Is Like Music
去り行く夏の日差し
As the summer sunlight fades away
パラソルでよけながら
I sit alone in a cafe
ひとりぼっちのカフェで
sheltering from the sun under a parasol
お茶を飲むのが好きよ
and sipping my tea
あの夏ふたりここで
I remember that summer when we
決めた悲しいさよなら
sat here together and said our sad farewells
音楽のような風に吹かれていたら
If only the wind could blow like a song
あなたが今背中越しに
so that I could feel your presence behind me
呼びとめた気がして
and hear you call my name
音楽のような風のいたずらなのね
But the wind is just a mischievous tune
かたちもなく溶けた氷
melting the ice cubes in my glass
グラスで揺れただけ
into nothingness
プラチナの首飾り
I remember the platinum necklace
テーブルにはずしたら
that I took off and left on the table
「すててくれよ」とあなた
when you told me to "throw it away"
困った顔をしたわ
and I looked at you with a puzzled expression
罪なき恋と呼べる
They called it a "forbidden love"
ティーン・エイジまぶしい思い出
a dazzling memory from our teenage years
音楽のようなくちづけをくれた後
When you kissed me like a song
力もなくひとみ そらす
and left me powerless to look away
せつないプロフィール
A bittersweet memory
音楽のような風の吹く 街角で
Like the wind that blows through the streets
私達の恋の季節
where we shared our love
アルバムを閉じたの
I closed the album of our memories
私達の恋の季節
I closed the album of our love
アルバムを閉じたの
I closed the album of our love





Writer(s): Epo, epo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.