Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ネッ! ~女、情熱~ (2020 Remastered)
Hey! ~Frau, Leidenschaft~ (2020 Remastered)
春だというのに
Obwohl
es
Frühling
ist,
何も起こらない
passiert
einfach
nichts.
トキメくけど進展しない
Ich
bin
aufgeregt,
aber
es
geht
nicht
voran.
必死の思いでアイツと別れて
Nachdem
ich
mich
mit
aller
Kraft
von
diesem
Kerl
getrennt
habe,
無気力なEVERY
DAY
sind
meine
Tage
energielos.
やる気になれば出来るはずって
Wenn
ich
mich
anstrenge,
sollte
es
klappen,
どれだけ見過ごして来ただろう
wie
oft
habe
ich
das
schon
übersehen?
ドラマで愛を悟って努力もしないで
Ich
habe
die
Liebe
in
Dramen
verstanden,
aber
ohne
mich
anzustrengen,
幸せになろうなんて甘いよね
zu
erwarten,
glücklich
zu
werden,
ist
doch
naiv,
oder?
だってしょうがない
Aber
was
soll's,
ワタシのせいじゃない
es
ist
nicht
meine
Schuld.
どうでもいいじゃない
Es
ist
doch
egal,
どうせ男はみんな...
Männer
sind
sowieso
alle...
友達でいいの
Freunde
sind
okay,
傷つかないように諦めてばかりいたけど
Um
nicht
verletzt
zu
werden,
habe
ich
immer
nur
aufgegeben.
抱きしめたいよ
Ich
will
dich
umarmen,
そばにもいたいよ
ich
will
bei
dir
sein,
どこまでいっても!ワタシって
egal,
wohin
es
geht!
Ich
bin,
ネッ!
女、情熱...
Hey!
Eine
Frau,
voller
Leidenschaft...
気にしてないふりで
Ich
tue
so,
als
ob
es
mich
nicht
kümmert,
いつもモジモジしてる弱虫
bin
aber
immer
nervös
und
ein
Feigling.
そろそろ本気の恋をしようよ
Es
wird
Zeit,
sich
ernsthaft
zu
verlieben.
女らしく従順に
Weiblich
und
folgsam,
優しく優雅にと
freundlich
und
elegant,
育てられて来たけれど
so
wurde
ich
erzogen.
媚びてるなんてハズされて
Aber
wenn
man
sich
anbiedert,
wird
man
aussortiert,
いい子って損ばかり
ein
braves
Mädchen
zu
sein,
bringt
nur
Nachteile.
だって生き抜いては行けないし
So
kann
man
ja
nicht
überleben.
でもあてはないの
aber
keine
Perspektive.
何かしなきゃいけないの
ich
muss
etwas
tun.
時間もないの
Ich
habe
keine
Zeit,
若くないの
ich
bin
nicht
mehr
jung.
それなりの現在でも失うのが怖くて
Auch
wenn
meine
Situation
so
lala
ist,
habe
ich
Angst,
sie
zu
verlieren.
愛されたいよ
Ich
will
geliebt
werden,
幸せにもなりたいよ
ich
will
auch
glücklich
werden.
真っ暗な未来なら
Wenn
die
Zukunft
düster
ist,
ネッ!
光を見つけなきゃ
Hey!
Dann
muss
ich
das
Licht
finden.
これぐらいでメゲないで
Ich
darf
jetzt
nicht
aufgeben,
ここまで来たらアセらないで
wenn
ich
schon
so
weit
gekommen
bin,
darf
ich
nicht
nervös
werden.
ありとあらゆるチャンスを探そうよ
Ich
muss
jede
erdenkliche
Chance
suchen.
そりゃめちゃくちゃ寂しいよ
aber
natürlich
bin
ich
schrecklich
einsam.
未来も恋愛もみんな不安だらけだけど
Die
Zukunft
und
die
Liebe
sind
voller
Unsicherheiten,
aber
ひとり締めるのもすべてを懸けて飛び込むのも
ob
ich
mich
alleine
verschließe
oder
mich
mit
allem,
was
ich
habe,
hineinstürze,
同じ勇気がいるなら...
wenn
es
den
gleichen
Mut
erfordert...
抱きしめたいよ
Ich
will
dich
umarmen,
そばにもいたいよ
ich
will
bei
dir
sein,
どこまでいってもワタシって
egal,
wohin
es
geht,
ich
bin
ネッ!
女、情熱...
Hey!
Eine
Frau,
voller
Leidenschaft...
気にしてないふりで
Ich
tue
so,
als
ob
es
mich
nicht
kümmert,
いつもモジモジしてる弱虫
bin
aber
immer
nervös
und
ein
Feigling.
そろそろ本気の恋をしようよ
Es
wird
Zeit,
sich
ernsthaft
zu
verlieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maki Ohguro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.