Mako - Chameleon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mako - Chameleon




I got an animal in my head
У меня в голове зверь.
Can she guess across the table?
Может ли она догадаться через стол?
Is it just a fable, I'll be there and back again
Это просто сказка, Я буду там и вернусь снова.
Another Hollywood masquerade
Очередной голливудский маскарад
I don't know anyone on my playground
Я никого не знаю на своей игровой площадке
Can I get off this train or just slow it down?
Могу я сойти с этого поезда или просто притормозить?
'Cause I'm in the middle right now
Потому что сейчас я нахожусь посередине.
Just trying to blend in by daylight
Просто пытаюсь раствориться в дневном свете.
Swear I need a change, I'm lost, chameleon
Клянусь, мне нужны перемены, я заблудился, хамелеон.
Nobody can hear you now
Теперь тебя никто не слышит.
So you should be off parading
Так что тебе лучше уйти на парад.
Don't you ever change, just stop, chameleon
Никогда не меняйся, просто остановись, хамелеон.
What you think of swimming inside my cage?
Что ты думаешь о плавании в моей клетке?
Just a buzz before they see you
Просто шум, прежде чем они увидят тебя.
I can't find none of my true, true colours
Я не могу найти ни одного из моих истинных, истинных цветов
In no box full of crayons
Ни в одной коробке, полной цветных карандашей.
Another Hollywood escapade
Очередная голливудская эскапада
I don't know anyone on my playground
Я никого не знаю на своей игровой площадке
Can I get off this train now, just slow it down?
Могу ли я сойти с этого поезда, просто притормозить?
'Cause I'm in the middle right now
Потому что сейчас я нахожусь посередине.
Just trying to blend in by daylight
Просто пытаюсь раствориться в дневном свете.
Swear I need a change, I'm lost, chameleon
Клянусь, мне нужны перемены, я заблудился, хамелеон.
Nobody can hear you now
Теперь тебя никто не слышит.
So you should be off parading
Так что тебе лучше уйти на парад.
Don't you ever change, just stop, chameleon
Никогда не меняйся, просто остановись, хамелеон.
Don't you ever change, just stop, chameleon
Никогда не меняйся, просто остановись, хамелеон.
Don't you change, you never stopped to say your goodbye (goodbye)
Не меняйся, ты никогда не останавливался, чтобы попрощаться (попрощаться).
Are you happy now?
Теперь ты счастлива?
Nobody can hear you now
Теперь тебя никто не слышит.
So you should be off parading
Так что тебе лучше уйти на парад.
Don't you ever change, just stop, chameleon
Никогда не меняйся, просто остановись, хамелеон.





Writer(s): Alexander Seaver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.