Mako - Let Go Of The Wheel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mako - Let Go Of The Wheel




Let Go Of The Wheel
Отпусти руль
Do you remember whispering on Friday night?
Помнишь, как шептала ты в пятницу вечером?
We were drinking whiskey at your father's house
Мы пили виски в доме твоего отца.
You took me by the hand and then we kissed for hours
Ты взяла меня за руку, и мы целовались часами.
Those were the good days, those were the good days
Это были хорошие времена, это были хорошие времена.
Do you remember laughing took you far from here?
Помнишь, как смех уносил тебя далеко отсюда?
And I could see you crying even lend you held back tears
И я видел, как ты плакала, хоть и сдерживала слезы.
Leaving me behind was everything you feared
Оставить меня позади было всем, чего ты боялась.
'Cause I remember the good days
Ведь я помню те хорошие дни.
What I'm trying to say is
Я пытаюсь сказать вот что:
Hey you, let go of the wheel
Эй, ты, отпусти руль.
Let someone cut the breaks lose, let's get lost for real
Пусть кто-нибудь перережет тормоза, давай заблудимся по настоящему.
I know that love will find a way to you, but would you trust me
Я знаю, что любовь найдет к тебе дорогу, но доверишься ли ты мне,
If it took a leap of faith to make it real
Если потребуется прыжок веры, чтобы сделать это реальностью?
Let go of the-
Отпусти руль...
Let go of the wheel
Отпусти руль.
Do you remember climbing out your windowsill
Помнишь, как ты выбиралась из окна?
You met me late at night before the sun could hold you still
Ты встречалась со мной поздно ночью, пока солнце не могло тебя удержать.
We've run into a tire point
Мы ставили палатку
And camped out here
И ночевали там,
Holding onto the good days
Держась за хорошие дни.
What I'm trying to say is
Я пытаюсь сказать вот что:
Hey you, let go of the wheel
Эй, ты, отпусти руль.
Let someone cut the breaks lose, let's get lost for real
Пусть кто-нибудь перережет тормоза, давай заблудимся по настоящему.
I know that love will find a way to you, but would you trust me
Я знаю, что любовь найдет к тебе дорогу, но доверишься ли ты мне,
If it took a leap of faith to make it real
Если потребуется прыжок веры, чтобы сделать это реальностью?
Just let go of the wheel
Просто отпусти руль.
Just let go of the wheel
Просто отпусти руль.
Let go of the wheel
Отпусти руль.
What I'm trying to say is
Я пытаюсь сказать вот что:
Hey you, let go of the wheel
Эй, ты, отпусти руль.
Let someone cut the breaks lose, let's get lost for real
Пусть кто-нибудь перережет тормоза, давай заблудимся по настоящему.
I know that love will find a way to you, but would you trust me
Я знаю, что любовь найдет к тебе дорогу, но доверишься ли ты мне,
If it took a leap of faith to make it real
Если потребуется прыжок веры, чтобы сделать это реальностью?
Let go of the wheel
Отпусти руль.





Writer(s): ALEXANDER SEAVER, LOGAN LIGHT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.