Paroles et traduction Mako - Let Go Of The Wheel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Go Of The Wheel
Отпусти руль
Do
you
remember
whispering
on
Friday
night?
Помнишь,
как
шептала
ты
в
пятницу
вечером?
We
were
drinking
whiskey
at
your
father's
house
Мы
пили
виски
в
доме
твоего
отца.
You
took
me
by
the
hand
and
then
we
kissed
for
hours
Ты
взяла
меня
за
руку,
и
мы
целовались
часами.
Those
were
the
good
days,
those
were
the
good
days
Это
были
хорошие
времена,
это
были
хорошие
времена.
Do
you
remember
laughing
took
you
far
from
here?
Помнишь,
как
смех
уносил
тебя
далеко
отсюда?
And
I
could
see
you
crying
even
lend
you
held
back
tears
И
я
видел,
как
ты
плакала,
хоть
и
сдерживала
слезы.
Leaving
me
behind
was
everything
you
feared
Оставить
меня
позади
было
всем,
чего
ты
боялась.
'Cause
I
remember
the
good
days
Ведь
я
помню
те
хорошие
дни.
What
I'm
trying
to
say
is
Я
пытаюсь
сказать
вот
что:
Hey
you,
let
go
of
the
wheel
Эй,
ты,
отпусти
руль.
Let
someone
cut
the
breaks
lose,
let's
get
lost
for
real
Пусть
кто-нибудь
перережет
тормоза,
давай
заблудимся
по
настоящему.
I
know
that
love
will
find
a
way
to
you,
but
would
you
trust
me
Я
знаю,
что
любовь
найдет
к
тебе
дорогу,
но
доверишься
ли
ты
мне,
If
it
took
a
leap
of
faith
to
make
it
real
Если
потребуется
прыжок
веры,
чтобы
сделать
это
реальностью?
Let
go
of
the-
Отпусти
руль...
Let
go
of
the
wheel
Отпусти
руль.
Do
you
remember
climbing
out
your
windowsill
Помнишь,
как
ты
выбиралась
из
окна?
You
met
me
late
at
night
before
the
sun
could
hold
you
still
Ты
встречалась
со
мной
поздно
ночью,
пока
солнце
не
могло
тебя
удержать.
We've
run
into
a
tire
point
Мы
ставили
палатку
And
camped
out
here
И
ночевали
там,
Holding
onto
the
good
days
Держась
за
хорошие
дни.
What
I'm
trying
to
say
is
Я
пытаюсь
сказать
вот
что:
Hey
you,
let
go
of
the
wheel
Эй,
ты,
отпусти
руль.
Let
someone
cut
the
breaks
lose,
let's
get
lost
for
real
Пусть
кто-нибудь
перережет
тормоза,
давай
заблудимся
по
настоящему.
I
know
that
love
will
find
a
way
to
you,
but
would
you
trust
me
Я
знаю,
что
любовь
найдет
к
тебе
дорогу,
но
доверишься
ли
ты
мне,
If
it
took
a
leap
of
faith
to
make
it
real
Если
потребуется
прыжок
веры,
чтобы
сделать
это
реальностью?
Just
let
go
of
the
wheel
Просто
отпусти
руль.
Just
let
go
of
the
wheel
Просто
отпусти
руль.
Let
go
of
the
wheel
Отпусти
руль.
What
I'm
trying
to
say
is
Я
пытаюсь
сказать
вот
что:
Hey
you,
let
go
of
the
wheel
Эй,
ты,
отпусти
руль.
Let
someone
cut
the
breaks
lose,
let's
get
lost
for
real
Пусть
кто-нибудь
перережет
тормоза,
давай
заблудимся
по
настоящему.
I
know
that
love
will
find
a
way
to
you,
but
would
you
trust
me
Я
знаю,
что
любовь
найдет
к
тебе
дорогу,
но
доверишься
ли
ты
мне,
If
it
took
a
leap
of
faith
to
make
it
real
Если
потребуется
прыжок
веры,
чтобы
сделать
это
реальностью?
Let
go
of
the
wheel
Отпусти
руль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER SEAVER, LOGAN LIGHT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.