Makoto Kawamoto - 1/2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Makoto Kawamoto - 1/2




1/2
1/2
背中に耳をぴっとつけて
Pressing my ear against your back,
抱きしめた
I hug you.
境界線みたいな身体がじゃまだね
Our bodies like borders get in the way.
どっかいっちゃいそうなのさ
It feels like I'm going to disappear.
黙ってるとちぎれそうだから
If I stay silent, I feel like I'll break,
こんな気持ち
These feelings.
半径3メトル以内の世界でもっと
Even within a three-meter radius,
もっとひっついてたいのさ
I want to be closer.
かわりばんこでペダルをこいで
Taking turns pedaling,
おじぎのひまわり通り越して
Past the bowing sunflowers,
ぐんぐん風をのみこんで
We swallow the wind,
そう飛べそうじゃん
It feels like we could fly.
初めて感じた君の体温
For the first time, I felt your body heat,
誰よりも強くなりたい
I want to be stronger than anyone.
あったかいリズム
A warm rhythm,
2コの心臓がくっついてく
Our two hearts beat together.
唇と唇
Lips to lips,
瞳と瞳と手と手
Eyes to eyes, hands to hands,
神様は何も禁止なんかしてない
God has forbidden nothing.
愛してる 愛してる
I love you, I love you,
愛してる
I love you.
あたしまだ懲りてない大人じゃわかんない
I'm an unrepentant adult you wouldn't understand,
苦しくて せつなくて 見せたくて パンクしちゃう
It's painful, sad, I want to show you, I'm going to break.
そっぽ見て待ってるから
I'm waiting for you to look away,
ポッケの迷ってる手で
With my hand, still uncertain in my pocket,
ほっぺに触れて
Touch my cheek,
恋してるチカラに魔法をかけて
Cast a spell on the power of love.
いつも一緒に遠回りしてた
We always took the long way together,
帰り道
On the way home.
橙がこぼれるような空に
Under the orange sky,
何だか HAPPY & SAD
Somehow, HAPPY & SAD.
あたしたちってどうして生まれたの
Why were we born?
半分だよね
We're only halves.
一人で考えてもみるけど
I try to think about it alone,
やっぱへたっぴなのさ
But I'm still clumsy.
見えなくなるほど遠くに
Far enough away to disappear,
ボールを投げれる強い肩
A strong shoulder that can throw a ball,
うらやましくておとこの子になりたかった
I was envious and wanted to be a boy,
澄んだ水のようにやわらく
Soft as clear water,
誰よりも強くなりたい
I want to be stronger than anyone,
ちっちゃな頃みたい
Like when I was little,
へんね涙こぼれてく
It's strange, the tears keep falling.
唇と唇
Lips to lips,
瞳と瞳と手と手
Eyes to eyes, hands to hands,
同じもの同じ感じかたしてるの
We feel the same things.
愛してる 愛してる
I love you, I love you,
愛してる
I love you.
あたしまだ懲りてない 大人じゃわかんない
I'm an unrepentant adult you wouldn't understand,
届かないって 言われたって
Even if you say it's impossible,
このままジャンプしたい
I want to jump,
バイバイのキスするから
So I'll give you a goodbye kiss.
最後の一歩の距離 ぐって抱いて
Embrace me tightly for this final step,
太陽がずっとしずまないように
So that the sun will never set.
一コの夕陽ぽつんとふたりで見てた
The two of us watched the lonely sunset,
きれいだけどもさ Mm...
It's beautiful, but... Mm...
なんか言えないね
I can't say anything,
なんか足りないね なのさ
I can't find the words,
ババンバン!
Bang Bang!
ノストラダムスが
As Nostradamus
予言した通り
Predicted,
この星が
The day this star
爆発する日はひとつになりたい
Explodes, I want to be one with you.
あったかいリズム
A warm rhythm,
2コの心臓がくっついてく
Our two hearts beat together.
唇と唇
Lips to lips,
瞳と瞳と手と手
Eyes to eyes, hands to hands,
神様は何も禁止なんかしてない
God has forbidden nothing.
愛してる 愛してる
I love you, I love you,
愛してる
I love you.
あたしまだ懲りてない 大人じゃわかんない
I'm an unrepentant adult you wouldn't understand,
苦しくて せつなくて見せたくて
It's painful, sad, I want to show you,
パンクしちゃう
I'm going to break.
そっぽ見て待ってるから
I'm waiting for you to look away,
ポッケの迷ってる手で
With my hand, still uncertain in my pocket,
ほっぺに触れて
Touch my cheek,
恋してるチカラに魔法をかけて
Cast a spell on the power of love.
太陽がずっとしずまないように
So that the sun will never set.





Writer(s): Harry Edward Nilsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.