Paroles et traduction Makoto Kawamoto - 1/2
背中に耳をぴっとつけて
Pressing
my
ear
against
your
back,
境界線みたいな身体がじゃまだね
Our
bodies
— like
borders
— get
in
the
way.
どっかいっちゃいそうなのさ
It
feels
like
I'm
going
to
disappear.
黙ってるとちぎれそうだから
If
I
stay
silent,
I
feel
like
I'll
break,
半径3メトル以内の世界でもっと
Even
within
a
three-meter
radius,
もっとひっついてたいのさ
I
want
to
be
closer.
かわりばんこでペダルをこいで
Taking
turns
pedaling,
おじぎのひまわり通り越して
Past
the
bowing
sunflowers,
ぐんぐん風をのみこんで
We
swallow
the
wind,
そう飛べそうじゃん
It
feels
like
we
could
fly.
初めて感じた君の体温
For
the
first
time,
I
felt
your
body
heat,
誰よりも強くなりたい
I
want
to
be
stronger
than
anyone.
2コの心臓がくっついてく
Our
two
hearts
beat
together.
瞳と瞳と手と手
Eyes
to
eyes,
hands
to
hands,
神様は何も禁止なんかしてない
God
has
forbidden
nothing.
愛してる
愛してる
I
love
you,
I
love
you,
あたしまだ懲りてない大人じゃわかんない
I'm
an
unrepentant
adult
you
wouldn't
understand,
苦しくて
せつなくて
見せたくて
パンクしちゃう
It's
painful,
sad,
I
want
to
show
you,
I'm
going
to
break.
そっぽ見て待ってるから
I'm
waiting
for
you
to
look
away,
ポッケの迷ってる手で
With
my
hand,
still
uncertain
in
my
pocket,
恋してるチカラに魔法をかけて
Cast
a
spell
on
the
power
of
love.
いつも一緒に遠回りしてた
We
always
took
the
long
way
together,
橙がこぼれるような空に
Under
the
orange
sky,
何だか
HAPPY
& SAD
Somehow,
HAPPY
& SAD.
あたしたちってどうして生まれたの
Why
were
we
born?
一人で考えてもみるけど
I
try
to
think
about
it
alone,
やっぱへたっぴなのさ
But
I'm
still
clumsy.
見えなくなるほど遠くに
Far
enough
away
to
disappear,
ボールを投げれる強い肩
A
strong
shoulder
that
can
throw
a
ball,
うらやましくておとこの子になりたかった
I
was
envious
and
wanted
to
be
a
boy,
澄んだ水のようにやわらく
Soft
as
clear
water,
誰よりも強くなりたい
I
want
to
be
stronger
than
anyone,
ちっちゃな頃みたい
Like
when
I
was
little,
へんね涙こぼれてく
It's
strange,
the
tears
keep
falling.
瞳と瞳と手と手
Eyes
to
eyes,
hands
to
hands,
同じもの同じ感じかたしてるの
We
feel
the
same
things.
愛してる
愛してる
I
love
you,
I
love
you,
あたしまだ懲りてない
大人じゃわかんない
I'm
an
unrepentant
adult
you
wouldn't
understand,
届かないって
言われたって
Even
if
you
say
it's
impossible,
このままジャンプしたい
I
want
to
jump,
バイバイのキスするから
So
I'll
give
you
a
goodbye
kiss.
最後の一歩の距離
ぐって抱いて
Embrace
me
tightly
for
this
final
step,
太陽がずっとしずまないように
So
that
the
sun
will
never
set.
一コの夕陽ぽつんとふたりで見てた
The
two
of
us
watched
the
lonely
sunset,
きれいだけどもさ
Mm...
It's
beautiful,
but...
Mm...
なんか言えないね
I
can't
say
anything,
なんか足りないね
なのさ
I
can't
find
the
words,
爆発する日はひとつになりたい
Explodes,
I
want
to
be
one
with
you.
2コの心臓がくっついてく
Our
two
hearts
beat
together.
瞳と瞳と手と手
Eyes
to
eyes,
hands
to
hands,
神様は何も禁止なんかしてない
God
has
forbidden
nothing.
愛してる
愛してる
I
love
you,
I
love
you,
あたしまだ懲りてない
大人じゃわかんない
I'm
an
unrepentant
adult
you
wouldn't
understand,
苦しくて
せつなくて見せたくて
It's
painful,
sad,
I
want
to
show
you,
パンクしちゃう
I'm
going
to
break.
そっぽ見て待ってるから
I'm
waiting
for
you
to
look
away,
ポッケの迷ってる手で
With
my
hand,
still
uncertain
in
my
pocket,
恋してるチカラに魔法をかけて
Cast
a
spell
on
the
power
of
love.
太陽がずっとしずまないように
So
that
the
sun
will
never
set.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Edward Nilsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.