Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piosenka na NIE
Lied für NEIN
Smutne
płyty
z
dawnych
lat
Traurige
Platten
aus
alten
Jahren
Czarno-czarny
marny
świat
Schwarz-schwarze,
armselige
Welt
Kalendarze
smętnych
dni
Kalender
trübsinniger
Tage
Wszystko
co
się
kiepsko
śni
Alles,
was
sich
schlecht
träumt
Podaruję
ci
Schenke
ich
dir
To
co
za
daleko
stąd
Das,
was
zu
weit
weg
von
hier
ist
Jakiś
kolosalny
błąd
Irgendein
kolossaler
Fehler
Wszystko
to
co
jest
na
nie
Alles,
was
auf
Nein
steht
Wszystko
co
się
kończy
źle
Alles,
was
schlecht
endet
To
piosenka
na
nie
Das
ist
ein
Lied
für
Nein
W
niej
się
śpiewa
co
chce
Darin
singt
man,
was
man
will
Prezent
od
smutnych
i
Ein
Geschenk
von
den
Traurigen
und
Tych
co
wiecznie
są
źli
Denen,
die
ewig
schlecht
drauf
sind
Piosenka
na
nie...
Ein
Lied
für
Nein...
Złych
pomysłów
całą
moc
Die
ganze
Kraft
schlechter
Ideen
Bardzo
długą,
ciemną
noc
Eine
sehr
lange,
dunkle
Nacht
Brak
miłości
wieczny
lub
Ewiger
Mangel
an
Liebe
oder
Złamanego
serca
klub
Der
Klub
der
gebrochenen
Herzen
Złożę
u
twych
stóp
Lege
ich
dir
zu
Füßen
To
piosenka
na
nie
Das
ist
ein
Lied
für
Nein
W
niej
się
śpiewa
co
chce
Darin
singt
man,
was
man
will
Prezent
od
smutnych
i
Ein
Geschenk
von
den
Traurigen
und
Tych
co
wiecznie
są
źli
Denen,
die
ewig
schlecht
drauf
sind
To
piosenka
na
nie
Das
ist
ein
Lied
für
Nein
W
niej
się
śpiewa
co
chce
Darin
singt
man,
was
man
will
Posłuchaj
mnie
Hör
mir
zu
To
piosenka
na
nie
Das
ist
ein
Lied
für
Nein
W
niej
się
śpiewa
co
chce
Darin
singt
man,
was
man
will
Prezent
od
smutnych
i
Ein
Geschenk
von
den
Traurigen
und
Tych
co
wiecznie
są
źli
Denen,
die
ewig
schlecht
drauf
sind
To
piosenka
na
nie
Das
ist
ein
Lied
für
Nein
W
niej
się
śpiewa
co
chce
Darin
singt
man,
was
man
will
Piosenka
na
nie
Lied
für
Nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Wandachowicz, Tomasz Makowiecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.