Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para Morir
Песня для Умирания
Con
la
calma
vencida
y
el
corazón
roto
С
покоем,
что
побежден,
и
сердцем
разбитым
se
nos
vuela
la
vida
como
suele
volar
жизнь
наша
улетает,
как
обычно
уносит
el
poder
acorrala
nos
desorganiza
власть
загоняет
в
угол,
дезорганизует
нас
yendo
por
la
cornisa
de
un
sueño
real
идем
по
краю
пропасти
реальной
мечты
con
la
rabia
encendida
la
gente
se
va
с
яростью
в
душе
люди
уходят
muriendo
arrepentida
por
no
vivirlo
todo
умирая
с
сожалением,
что
не
прожили
всего
no
me
expliques
como
lo
tengo
que
hacer
не
объясняй
мне,
как
мне
это
делать
yo
lo
hago
a
mi
modo
y
me
salió
al
revés
я
делаю
по-своему,
и
у
меня
все
вышло
наоборот
antes
que
me
llegue
el
día
no
quiero
ir
al
mar
прежде
чем
наступит
мой
день,
не
хочу
я
к
морю
prefiero
melodías
adentro
de
un
bar
предпочитаю
мелодии
внутри
бара
un
puñado
de
baldosas
donde
crecí
горсть
плиток,
где
я
рос
y
una
canción
para
morir
и
песню
для
умирания
por
la
plata
baila
el
monito,
Pedro
Paco
y
San
Juan
ради
денег
танцует
обезьянка,
Педро,
Пако
и
Сан-Хуан
y
nosotros
con
un
poquito
sabemos
como
hacer
и
мы
с
небольшой
суммой
знаем,
как
это
сделать
improvisar
la
vida,
así
hay
que
morir
импровизировать
жизнь,
так
и
нужно
умирать
que
alguien
venga
y
me
diga
como
hay
que
vivir
пусть
кто-нибудь
придет
и
скажет
мне,
как
нужно
жить
no
te
voy
a
dar
pelota,
no
te
voy
a
dar
cabida
я
не
буду
обращать
на
тебя
внимания,
не
дам
тебе
места
pude
ser
lo
que
no
quise
menos
policía.
мог
быть
тем,
кем
не
хотел,
меньше
всего
полицейским.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Andres Winitzky, Carlos Ariel Sassone, Marcos Sebastian Cassettari, Damian Silvio Sassone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.