Paroles et traduction Mal Webb - Porridge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
always
forgetting
something
Я
вечно
что-то
забываю,
I'm
always
forgetting
I've
got
porridge
for
a
brain
Вечно
забываю,
что
у
меня
в
голове
овсянка.
And
yet
I
don't
get
regretful
И
всё
же
я
не
жалею,
Forgetting
I'm
so
forgetful
Забывая,
что
я
такой
забывчивый.
Just
one
lap
around
the
fish
bowl
Всего
один
круг
по
аквариуму
—
All
is
new
again
again
И
всё
снова
новое.
Not
just
names
but
also
faces
Не
только
имена,
но
и
лица
—
So
so
much
for
social
graces
Вот
тебе
и
хорошие
манеры.
Second
verses
of
80's
pop
songs
Вторые
куплеты
поп-песен
80-х
—
Are
all
that
I
retain
Вот
и
всё,
что
я
помню.
I've
got
day
old
porridge
for
a
brain
У
меня
в
голове
вчерашняя
овсянка.
I'm
always
forgetting
something
Я
вечно
что-то
забываю,
When
I
leave
I
have
to
pop
back
Уходя,
приходится
возвращаться,
Time
and
time
again
again
Снова
и
снова.
Despite
what
you
might
be
thinking
Как
бы
ты
ни
думала,
It's
not
due
to
drugs
or
drinking
Дело
не
в
наркотиках
или
выпивке,
No
mad
cow
consumption
Не
в
коровьем
бешенстве
Or
old
age
can
quite
explain
И
не
в
старости
дело.
But
no-one's
got
it
together
Но
никто
не
идеален,
We're
all
Dodos
of
a
feather
Мы
все
— птицы
одного
полёта,
Treading
water
beneath
a
surface
Барахтаемся
под
водой,
That
seems
serene
and
sane
Которая
кажется
безмятежной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.