Paroles et traduction Mal - Títeres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
las
mismas
malas
ideas
que
nos
trajeron
aquí
It's
the
same
bad
ideas
that
brought
us
here
Con
las
que
hablan
de
avanzar,
usando
las
mismas
promesas
que
ya
oí
They
talk
of
progress,
using
the
same
promises
I've
heard
before
El
tiempo
se
va
pero
nosotros
no
tenemos
donde
ir
Time
slips
away
but
we
have
nowhere
to
go
Y
no
hay
vuelta
atrás,
porque
este
camino
llego
fin
There's
no
turning
back,
this
path
has
reached
its
end
Y
hay
más
bocas
que
llenar
And
there
are
more
mouths
to
feed
Por
eso
hay
que
talar
So
we
must
cut
down
more
trees
Más
bosques
donde
cultivamos
la
ignorancia
More
forests
where
we
cultivate
ignorance
La
inercia
hace
inevitable
Inertia
makes
it
inevitable
Cosechar
violencia,
y
abusos
de
poder
To
harvest
violence
and
abuses
of
power
Quienes
debiesen
cuidarnosengañan
Those
who
should
care
for
us
deceive
Quienes
debiesen
protegernosencadenan
Those
who
should
protect
us
enslave
Quienes
debiesen
gobernarnosasesinan
Those
who
should
govern
us
assassinate
A
la
luz
del
sol,
En
pleno
día
In
the
light
of
day,
in
broad
daylight
Tras
eufemismos
vivimos
en
libertad
Behind
euphemisms
we
live
in
freedom
Y
es
nuestra
felicidad
comprar
y
maximizar
And
our
happiness
is
to
buy
and
maximize
Las
utilidades
del
patrón
a
costa
de
la
vida
de
una
nación
The
profits
of
the
boss
at
the
cost
of
a
nation's
life
Que
se
esconde
tras
esta
realidad
quebrada
pero
bien
maquillada
That
hides
behind
this
broken
reality,
well
disguised
Quienes
son
estos
títeres,
con
siniestros
conflictos
de
interés
Who
are
these
puppets,
with
sinister
conflicts
of
interest
Que
seducen
al
feligrés,
muertos
los
huemules
y
cóndores
Who
seduce
the
parishioner,
with
dead
huemuls
and
condors
Y
hablan
de
soberanía
en
la
bandera
hacen
hincapié
They
speak
of
sovereignty,
emphasizing
the
flag
Pero
le
besuquean
los
pies
al
emblema
con
siglas
en
inglés
But
they
kiss
the
feet
of
the
emblem
with
acronyms
in
English
La
extinción
es
un
arma
cargada
con
oro
que
el
tiempo
dispara
y
padecemos
todos
Extinction
is
a
weapon
loaded
with
gold,
triggered
by
time,
and
we
all
suffer
Con
las
mismas
malas
creencias
que
nos
trajeron
aquí
With
the
same
bad
beliefs
that
brought
us
here
Hablan
de
progresar
rogando
los
mismos
sermones
que
ya
oí
They
talk
of
progress,
praying
the
same
sermons
I've
heard
before
Y
el
tiempo
se
va
pero
nosotros
no
tenemos
donde
ir
And
time
slips
away
but
we
have
nowhere
to
go
Y
no
hay
vuelta
atrás,
porque
este
camino
llegó
a
su
fin
There's
no
turning
back,
this
path
has
reached
its
end
Y
hay
bolsillos
que
llenar
And
there
are
pockets
to
fill
Por
eso
hay
que
quemar
So
we
must
burn
Más
bosques
donde
explotan
multinacionales
More
forests
where
multinationals
exploit
La
mentira
de
lo
inagotable
The
lie
of
the
inexhaustible
Cosechando
muertes
Harvesting
deaths
A
vista
y
paciencia
de
usted
In
plain
sight
Quienes
debiesen
cuidarnosengañan
Those
who
should
care
for
us
deceive
Quienes
debiesen
protegernosencadenan
Those
who
should
protect
us
enslave
Quienes
debiesen
gobernarnosasesinan
Those
who
should
govern
us
assassinate
A
la
luz
del
sol,
en
pleno
día
In
the
light
of
day,
in
broad
daylight
Quienes
debiesen
cuidarnosdisparan
Those
who
should
care
for
us
shoot
Quienes
debiesen
protegernosenvenenan
Those
who
should
protect
us
poison
Quienes
debiesen
Gobernarnosasesinan
Those
who
should
govern
us
assassinate
A
la
luz
del
sol,
todos
los
días
In
the
light
of
day,
every
day
Tras
eufemismos
vivimos
en
libertad
Behind
euphemisms
we
live
in
freedom
Y
es
nuestra
felicidad
comprar
y
maximizar
And
our
happiness
is
to
buy
and
maximize
Las
utilidades
del
patrón
a
costa
de
la
vida
de
una
nación
The
profits
of
the
boss
at
the
cost
of
a
nation's
life
Que
se
esconde
tras
esta
realidad
quebrada
That
hides
behind
this
broken
reality
Pero
bien
maquillada
con
eufemismos
vivimos
en
libertad...
But
well
disguised,
with
euphemisms
we
live
in
freedom...
Con
eufemismos
vivimos
en
libertad,
y
es
nuestra
incapacidad
de
lidiar
con
la
verdad
With
euphemisms
we
live
in
freedom,
and
it's
our
inability
to
deal
with
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel López
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.