Mala Fama - Que Raro Que Me Siento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mala Fama - Que Raro Que Me Siento




Que Raro Que Me Siento
How Strange I Feel
En la banda quedan pocos, ya nos guardaron a dos.
There are few of us left in the gang, they locked up two of us.
Otro se caso a la fuerza, y a vos te fue peor.
Another guy got married by force, and you, your fate was worse.
Que pronto salgan mis amigos, pobre del que se caso.
May my friends get out soon, poor guy who got married.
Y un minuto de silencio.
And a minute of silence.
Para vos que te hiciste GORRA BUCHÓN!
For you who've become a RAT BASTARD!
Para vos que te hiciste GORRA BUCHÓN!
For you who've become a RAT BASTARD!
Y ahora sos, cabeza de tortuga, Y me queres cortar la fuga.
And now you are, a tortoise head, and you want to cut my escape.
Ahora usas ropa prestada, la vagancia no te quiere por ser gorra y buchón.
Now you wear borrowed clothes, the gang doesn't want you because you are a rat and a bastard.
Vos usas ropa prestada y tenes alma de buchón!
You wear borrowed clothes and your soul is that of a rat bastard!
Y ahora sos, cabeza de tortuga, Y me queres cortar la fuga.
And now you are, a tortoise head, and you want to cut my escape.
Ahora usas ropa prestada, Que amarga que es tu vida y que feo debe ser.
Now you wear borrowed clothes, how bitter your life must be, and how horrible it must be.
Que te pongas una gorra y te la vuelen dos por tres.
To wear a cap and have it stolen two by three.
En la banda quedan pocos. ya nos bajaron a dos,
There are few of us left in the gang, they took down two of us,
Tres estan sopres y el gato que teniamos ya se nos caso.
Three are surprised and the pussy we had married.
Que en paz descansen mis amigos, pobre del gato que se caso.
May my friends rest in peace, poor pussy who got married.
Y un minuto de silencio.
And a minute of silence.
Para vos que te hiciste GORRA BUCHÓN!
For you who've become a RAT BASTARD!
Para vos que te hiciste GORRA BUCHÓN!
For you who've become a RAT BASTARD!
Ahora sos, cabeza de tortuga, Y me queres cortar la fuga.
Now you are, a tortoise head, and you want to cut my escape.
Ahora usas ropa prestada, la vagancia no te quiere por ser gorra y buchón.
Now you wear borrowed clothes, the gang doesn't want you because you are a rat and a bastard.
Vos usas ropa prestada y tenes alma de buchón!
You wear borrowed clothes and your soul is that of a rat bastard!
Y ahora sos, cabeza de tortuga, Y me queres cortar la fuga.
And now you are, a tortoise head, and you want to cut my escape.
Ahora usas ropa prestada, Que amarga que es tu vida, y que feo debe ser.
Now you wear borrowed clothes, how bitter your life must be, and how horrible it must be.
Que te pongas una gorra y te la vuelen dos por tres.
To wear a cap and have it stolen two by three.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.