Paroles et traduction Mala Fe - A Lo Oscuro
Meti
la
mano,
Просунул
руку,
Yo
meti
yo
un
pie
Я
просунул
ногу
Me
encontré
un
lió
y
yo
me
mande
Наткнулся
на
тебя
и
осмелел
Le
pregunte
Спросил
тебя,
Que
como
me
llamaba,
Как
тебя
зовут,
Ella
me
dijo,
te
dijo
en
la
cama.
Ты
сказала,
скажу
тебе
в
постели.
Meti
la
mano,
yo
meti
un
pie
Просунул
руку,
я
просунул
ногу
Me
encontré
un
lió,
y
yo
me
mande
la
conoci
Наткнулся
на
тебя,
и
осмелел,
познакомился
с
тобой
Cuando
bailaba
le
pregute,
que
como
me
llamaba
Когда
ты
танцевала,
спросил
тебя,
как
тебя
зовут
Ella
me
dijo,
te
digo
en
la
cama
Ты
сказала,
скажу
тебе
в
постели
Yo
soprendido,
me
la
lleve
Я
удивленный,
повел
тебя
Alla
en
su
cama
yo
la
desnude,
le
pregunte
Там
в
постели
я
тебя
раздевал,
спросил
тебя
What's
my
name
in
Ingles
baby
Как
меня
зовут
по-английски,
детка?
What's
my
name
- Carlos
Как
меня
зовут
- Карлос
What's
my
name
- José
Как
меня
зовут
- Хосе
What's
my
name
- hay
no
yo
no
se
Как
меня
зовут
- ой
нет,
я
не
знаю
What's
my
name
- Carlos
Как
меня
зовут
- Карлос
What's
my
name
- José
Как
меня
зовут
- Хосе
What's
my
name
- Alberto
Как
меня
зовут
- Альберто
What's
my
name
- ahi
baby
dame
otra
vez
Как
меня
зовут
- эй,
детка,
давай
еще
раз
Hard
papi
hard
asi,
asi
mas
duro
Сильнее,
папочка,
сильнее,
вот
так,
вот
так,
еще
сильнее
Billico,
la
gringa
nunca
dijo
mi
nombre
Хитрец,
иностранка
так
и
не
назвала
моего
имени
Error
number
13,
mala
suerte.
Mala
Fe
Ошибка
номер
13,
невезение.
Плохая
Вера
Con
esta
vaina
se
nace,
esto
no
se
inventa,
Mala
Fe
С
этим
рождаются,
это
не
выдумывают,
Плохая
Вера
A
lo
oscuro
meti
la
mano,
a
lo
oscuro
meti
yo
un
pie
В
темноте
просунул
руку,
в
темноте
просунул
ногу
A
lo
oscuro
me
encontré
un
lio
y
yo
me
mande,
la
conoci
В
темноте
наткнулся
на
тебя
и
осмелел,
познакомился
с
тобой
Cuando
bailaba,
yo
no
sabis
que
era
casada
Когда
ты
танцевала,
я
не
знал,
что
ты
замужем
Llegó
el
marido,
y
yo
en
la
cama
pregnté
su
nombre
Пришел
муж,
а
я
в
постели
спросил
твое
имя
Se
fue
la
luz
- pa
que
la
agarre,
se
fue
la
luz
- pa
que
la
bese
Свет
погас
- чтобы
я
тебя
обнял,
свет
погас
- чтобы
я
тебя
поцеловал
Pa
que
su
marido
un
dia
no
la
agarre
Чтобы
твой
муж
однажды
тебя
не
застал
Se
fue
la
luz
- pa
que
la
agarre,
se
fue
la
luz
- pa
que
la
bese
Свет
погас
- чтобы
я
тебя
обнял,
свет
погас
- чтобы
я
тебя
поцеловал
Pa
que
ella
sienta
lo
que
tu
tiene,
se
fue
la
luz
Чтобы
ты
почувствовала,
что
у
меня
есть,
свет
погас
Ahi
Dominican
tu
tienes
algo
duro
ahi
en
la
bosillo
Эй,
доминиканец,
у
тебя
что-то
твердое
в
кармане
Que
ser,
es
un
bombillo
mami
Что
это,
это
лампочка,
детка
Ah
pues
jalale
la
cadenita
pa
que
prenda
la
luz
А,
ну
тогда
потяни
за
цепочку,
чтобы
включить
свет
Habla
con
el
DJ
claro
tonta,
Mala
Fe
Поговори
с
диджеем,
конечно,
глупышка,
Плохая
Вера
Ah
Dominican
tu
tiene
lo
huevo
pesado,
claro
tonta.
Ах,
доминиканец,
у
тебя
тяжелые
яйца,
конечно,
глупышка.
A
lo
oscuro
meti
la
mano,
a
lo
oscuro
meti
yo
un
pie
В
темноте
просунул
руку,
в
темноте
просунул
ногу
A
lo
oscuro
me
encontré
un
lio
y
yo
me
mande
В
темноте
наткнулся
на
тебя
и
осмелел
Y
DJ
estaba
combinando
toda
las
luces
se
apagaban
И
диджей
играл
с
освещением,
все
лампочки
гасли
Se
fue
la
luz
- pa
que
la
apriete
Свет
погас
- чтобы
я
тебя
прижал
Se
fue
la
luz
- pa
que
la
bese
Свет
погас
- чтобы
я
тебя
поцеловал
Se
fue
la
luz
- pa
que
ella
sienta
Свет
погас
- чтобы
ты
почувствовала
Lo
que
tu
tiene
Что
у
меня
есть
Se
fue
la
luz
- pa
que
la
abrase
Свет
погас
- чтобы
я
тебя
обнял
Se
fue
la
luz
- pa
que
la
bese
Свет
погас
- чтобы
я
тебя
поцеловал
Pa
que
le
digo
que
tu
la
quiere
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
тебя
люблю
2x
se
fue
la
luz,
se
fue
la
luz
2x
свет
погас,
свет
погас
Nos
quedamos
cucu
Мы
остались
голыми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Rico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.