Paroles et traduction Mala Fe - Esta Vida Loca
Esta Vida Loca
Эта безумная жизнь
Porque
tú
me
faltas,
quiero
darle
al
alma
Потому
что
мне
тебя
не
хватает,
я
хочу
дать
своей
душе
El
consuelo
que
le
falta
Утешение,
которого
ей
не
хватает
Porque
el
pensamiento
no
le
gane
al
tiempo
Чтобы
мысли
не
победили
время
Y
sentirlo
que
me
mata
И
это
чувство
не
убило
меня
Aunque
estes
adentro
Хотя
ты
заперт
Y
este
sentimiento
se
me
antoje
eterno
А
это
чувство
кажется
мне
вечным
No
tengo
tu
boca
У
меня
нет
твоего
рта
No
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоих
желаний
Y
por
más
que
intento
yo
И
как
бы
я
ни
старался
Ya
no
entiendo
nada
Я
уже
ничего
не
понимаю
Aunque
estes
adentro
Хотя
ты
заперт
Y
este
sentimiento
se
me
antoje
eterno
А
это
чувство
кажется
мне
вечным
Esta
lejanía
duele
cada
día
Эта
разлука
болит
с
каждым
днем
Porque
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
со
мной
No
tengo
tu
boca
У
меня
нет
твоего
рта
No
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоих
желаний
Y
por
más
que
intento
И
как
бы
я
ни
старался
Ya
no
entiendo
nada
Я
уже
ничего
не
понимаю
De
esta
vida
loca,
loca,
loca
О,
эта
безумная
жизнь,
безумная,
безумная
Con
su
loca
realidad
Со
своей
безумной
реальностью
Que
se
ha
vuelto
loca,
loca,
loca
Она
стала
безумной,
безумной,
безумной
Por
buscar
otro
lugar
В
поисках
другого
места
Pero
le
provoca
este
sufrimiento
Но
она
вызывает
эти
страдания
Y
no
me
abandona
porque
a
mí
me
toca
И
не
бросает
меня,
потому
что
это
моя
очередь
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь
Loca
como
yo
Безумная
как
я
Esta
vida
loca,
loca,
loca,
loca,
loca
Эта
безумная
жизнь,
безумная,
безумная,
безумная,
безумная
Porque
tú
me
faltas,
yo
extraño
tus
cosas,
tu
boca
Потому
что
мне
тебя
не
хватает,
я
скучаю
по
твоим
вещам,
по
твоим
губам
Esta
vida
loca,
loca,
loca,
loca
Эта
безумная
жизнь,
безумная,
безумная,
безумная
Vida
loca
(vida
loca)
Безумная
жизнь
(безумная
жизнь)
Es
que
a
mí
me
toca
Ведь
это
моя
очередь
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.